Paroles et traduction MRF - Uçan Para
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biraz
para
ver
bana,
biraz
para
ver
bana.
Give
me
some
money,
give
me
some
money.
Korkmayın
ellerimde
sallanan
sadece
kırmızı
bi
bandana.
Don't
be
scared,
it's
just
a
red
bandana
waving
in
my
hands.
Koştur
ya
da
boş
dur
yine
hiçbiri
olmaz
hoşnut,
Run
outside
or
stand
still,
neither
will
satisfy.
Sen
boşver
zihnini
boş
tut.
Bana
keyif
verir
sarhoşluk.
Don’t
mind,
just
clear
your
thoughts.
Getting
drunk
gives
me
a
buzz.
Her
yeri
arasınlar
boşver,
şimdilik
paramız
var.
Let
them
search
everywhere,
it
doesn’t
matter,
we
have
money
now.
Hergün
kendimi
kaybedip
aramaya
çıkmak
hobilerim
arasında.
Everyday,
I
lose
myself,
then
I
go
out
to
find
myself
again.
It’s
one
of
my
hobbies.
Hadi!
Işıkları
kapasınlar,
benim
bugün
rakı
balık
yapasım
var.
Come
on!
Let
them
turn
off
the
lights,
I
feel
like
having
some
fish
with
raki
today.
Perilerin
evindeki
alem
sadece
tarikatın
üyeleri
arasında.
The
party
at
the
fairies'
house
is
only
for
the
members
of
the
cult.
Aramıza
mesafe
koydum
dumanla,
şu
an
üstüme
gelmiyor
duvarlar.
I
put
some
distance
between
us
with
smoke,
now
the
walls
can’t
touch
me.
Sen
kendine
baksan
daha
iyi
aslan
Morfin
kendini
toparlar.
You
better
watch
yourself,
lion.
Morphine
will
get
himself
together.
Herkes
gittiği
yola
baksın.
Sen
egonu
parayla
mı
ovalarsın?
Everyone
should
mind
their
own
business.
Do
you
rub
your
ego
with
money?
Herşeyin
olsa
da
değişmez
kural;
boş
insanla
boş
kovalarsın.
Even
if
you
have
everything,
the
rule
doesn’t
change;
with
an
empty
person,
you
chase
emptiness.
Peki
bakalım,
peki
bakalım...
Ritmimden
biraz
iç
bakalım.
Well,
okay,
okay…
Take
a
sip
of
my
rhythm.
Bir
gün
zenginiz,
bir
gün
fakir,
Robin
Hood
görse
işi
bırakır.
One
day
we’re
rich,
one
day
we’re
poor,
Robin
Hood
would
give
up
if
he
saw
this.
Boktan
sistemi
dinleme,
bıkmadan
sana
der;
"hep
koş!".
Don't
listen
to
the
shitty
system,
it
just
tells
you
to
“keep
running!”
without
getting
tired.
Dostun
gel
içelim
dese
bile
dersin;
"biraz
para
ver
cep
boş".
Even
if
your
friend
calls
you
to
drink,
you
always
say
“give
me
some
money,
my
pocket’s
empty”
Dağıttım
bugün
biraz
para,
gözü
doymayan
insan
inat
sana.
I
gave
out
some
money
today,
but
people's
greed
never
ends,
pig-headed.
İnan
bana
ben
gün
sonunda
hiç
dikkat
etmedim
finansmana.
Believe
me,
at
the
end
of
the
day,
I
never
paid
any
attention
to
finances.
Kontağa
bas
boş
ibreyi
gör,
depomda
hiç
yok
benzin.
Turn
the
ignition,
watch
the
empty
gauge,
my
tank
is
empty.
Ama
patlak
tekerli
bisiklette
3 kişiyle
biz
çok
gezdik.
But
on
a
bike
with
a
flat
tire,
we
had
a
lot
of
fun
with
3 people.
Uçar
tüm
param
kafam
gibi.
All
my
money's
flying
around
like
my
mind.
"Viskinin
üstüne
kazandibi",
böyle
dalga
geç
hayatla.
“Kazandibi
on
top
of
whiskey”,
that’s
how
you
make
fun
of
life.
Kaybedip
herşeyi
kazan
geri.
Lose
everything,
then
earn
it
back.
Kazansam
da
ben
sürüncem
ve
de
peşimden
geleni
sürüycem.
Even
if
I
earn
it,
I'll
still
crawl,
and
whoever
follows
me
will
crawl
too.
Sen
işine
bak
koçum
boşver
beni,
ben
köşeyi
dönmeden
yürüycem.
Mind
your
own
business,
man,
don’t
worry
about
me,
I’ll
walk
without
reaching
the
corner.
Ölümüne
müzik
ve
ölümüne
yaşam,
ölümüne
ölümle
mücadele.
Deadly
music
and
deadly
life,
deadly
struggle
against
death.
Şansı
arayıp
yanıt
alamıyorsan
tek
yapman
gereken;
bir
daha
dene.
If
you’re
looking
for
luck
and
can’t
get
an
answer,
all
you
have
to
do
is;
try
again.
Tarafını
bil
ve
de
bekle,
zayıf
taraf
bırakılır
tek
tek.
Know
your
side
and
just
wait,
the
weak
side
will
fall
one
by
one.
Ya
yanımdasındır
ya
karşımda,
çok
zor
değil
birisini
seçmek.
You’re
either
on
my
side
or
against
me,
it’s
not
that
hard
to
choose
one.
Sisteme
fuck,
gelecek
görünmüyor
pek
parlak.
Fuck
the
system,
the
future
doesn’t
look
very
bright.
Ters
giden
herşeye
alıştım
artık
tepkim;
kalkık
tek
parmak.
I
got
used
to
all
the
shitty
things,
now
my
reaction
is
just;
a
raised
finger.
Kendini
yormana
değmez,
nasılsa
emeğin
karşılığı
gelmez.
It's
not
worth
tiring
yourself,
you
won’t
get
what
you
deserve
anyway.
Bazen
viski,
plastik
bardakta
şarap
kadar
mutluluk
vermez.
Sometimes
whiskey
doesn’t
give
as
much
happiness
as
wine
in
a
plastic
cup.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mrf
Album
Diri
date de sortie
20-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.