Paroles et traduction MRF - Şanslı Çocuk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şanslı
çocuk!
Счастливчик!
Yine
umursamıyor,
yine
gülümsemiyor,
yine
sorun
yapıyor
Снова
не
обращает
внимания,
снова
не
улыбается,
снова
создаёт
проблемы.
Fakat
şansı
herşeye
rağmen
yerinde,
yüzer
derinde.
Но
удача,
несмотря
ни
на
что,
на
его
стороне,
плывёт
в
глубине.
Gelin
görün
ne
beni
yıldırır
test
edin.
Давайте,
попробуйте,
посмотрите,
что
меня
сломит,
проверьте
меня.
Hepiniz
geberin
yerin
dibindeyim,
Вы
все
сдохните,
я
на
дне,
Neyim
varsa
sizin,
bana
ritmi
verin.
Всё,
что
у
меня
есть,
ваше,
дайте
мне
ритм.
İçimdeki
şeyin
analizi
yapılırsa
sonuç
belli
Если
проанализировать
то,
что
внутри
меня,
результат
очевиден,
Gerçek
müzik
hissi
Настоящее
чувство
музыки.
Geri
geldim
çünkü
piyasa
çok
taklitçi.
Я
вернулся,
потому
что
рынок
полон
подражателей.
Para
gerçek
amaç
gerisi
boş
laf,
geçin.
Деньги
— настоящая
цель,
остальное
— пустые
слова,
забудь.
Yalakalık
yapın
zirveye
koşmak
için.
Подлизывайтесь,
чтобы
добраться
до
вершины.
Şimdi
bir
taraf
seçin
ve
sonra
geçin
yerinize.
Теперь
выберите
сторону
и
займите
свое
место.
Peşin
para
kimin
cebindeyse
o'dur
birinci.
У
кого
в
кармане
наличные,
тот
и
первый.
Kara
kedi!
Yanındakine
de
ki
Черная
кошка!
Скажи
тому,
кто
рядом,
"Bu
adam
ahmağın
teki
hiçbir
bka
yaramaz
elindeki."
"Этот
парень
— дурак,
ничего
больше
не
выйдет
из
того,
что
у
него
в
руках."
Beni
çekin
bu
çeşit
ortamların
içinden,
beni
çekin.
Вытащите
меня
из
этой
среды,
вытащите
меня.
Kendi
belirlediğim
zirvede
tekim.
Я
один
на
вершине,
которую
сам
себе
определил.
Şanslı
çocuk!
Счастливчик!
Selam
veriyor
yine
de
gelişi
seni
bir
hayli
geriyor.
Здоровается,
но
его
появление
тебя
всё
равно
отталкивает.
Şanslı
çocuk!
Счастливчик!
Gülümsemiyor,
gülse
de
bu
durum
seni
rahatsız
ediyor.
Не
улыбается,
а
если
и
улыбнется,
это
тебя
раздражает.
İşler
yolunda,
gitmek
zorunda,
Дела
идут
хорошо,
нужно
идти,
Karşılaşmam
sorunla.
Не
сталкиваться
с
проблемами.
Gecenin
sonunda
kim
ne
konumda
В
конце
ночи,
кто
в
каком
положении,
Göreceksin
MRF
seni
sallar
donunda.
Увидишь,
MRF
тебя
в
гробу
видал.
Zevkler
dorukta,
Удовольствия
на
пике,
Bütün
gece
içtiğinizi
tek
bir
solukta
içeceğim,
sen
de
göreceksin.
Всё,
что
вы
пили
всю
ночь,
я
выпью
за
один
глоток,
и
ты
увидишь.
Önüme
çıkan
yollardan
en
zor
olanı
seçeceğim,
Из
всех
дорог,
что
передо
мной,
я
выберу
самую
сложную,
Yine
de
pes
etmeyeceğim.
Но
я
не
сдамся.
Deli
olacaksın
gördükçe
beni
çünkü
terkedeli
çok
oldu
sahte
kişileri.
Ты
сойдёшь
с
ума,
видя
меня,
потому
что
я
давно
бросил
фальшивых
людей.
Boş
işleri
bıraktım
sayıyorum
yeşilleri.
Пустые
дела
оставил,
считаю
зелень.
Bence
çekil
geri,
bu
okyanusta
boğulman
an
meselesi.
Думаю,
тебе
лучше
отступить,
в
этом
океане
ты
утонешь
– вопрос
времени.
Bu
ve
her
Cumartesi
benim
günüm
bunun
için
ver
sona
sesi.
Эта
и
каждая
суббота
— мой
день,
поэтому
врубай
звук
на
полную.
Şanslı
çocuk!
Счастливчик!
Selam
veriyor
yine
de
gelişi
seni
bir
hayli
geriyor.
Здоровается,
но
его
появление
тебя
всё
равно
отталкивает.
Şanslı
çocuk!
Счастливчик!
Gülümsemiyor,
gülse
de
bu
durum
seni
rahatsız
ediyor.
Не
улыбается,
а
если
и
улыбнется,
это
тебя
раздражает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mrf
Album
Diri
date de sortie
20-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.