MRF - Yansın - traduction des paroles en allemand

Yansın - MRFtraduction en allemand




Yansın
Lass es brennen
Iceberg'ler arasından okyanuslara intikal, Mrf soğuk kanlı Amiral.
Eisberge um mich, über Ozeane hinweg, MRF der kaltblütige Admiral.
Yüklü kapital, boştu cebim başta, kararlarım radikal.
Viel Kapital, leer war meine Tasche erst, meine Entscheidungen radikal.
Canım çeker illegal, mama i'm a criminal.
Mein Herz verlangt nach Illegalem, Mama ich bin ein Krimineller.
Endişelenmeyin sizin hakkınızı veriyorum genital.
Keine Sorge, ich geb euch euer Recht, ganz besonders mit euren Reizen.
808!
808!
Gentleman, ladies hepsine feyziz.
Gentleman, Ladys, alle haben sie daraus geschöpft.
Dolu küvet Baileys.
Badewanne voll mit Baileys.
Tadında fame'iz gerek yok...
Wir sind berühmt genau richtig, kein Mehr...
Montum oversize eighties, atım e92 coupe, kılıcım sub bass ve ritm.
Meine Jacke oversized Achtziger, mein Ross ein e92 Coupé, mein Schwert der Sub Bass und Rhythmus.
Sizi ego besler, beni kin.
Euch nährt das Ego, mich der Groll.
Ateşim çok en sertini eritir.
Mein Feuer so stark, es schmilzt das Härteste.
No fees, her yer bize ofis.
Keine Gebühren, überall unser Office.
Çardak'tan bi' saate Konstantinapolis.
Vom Gartenpavillon nach Konstantinopel, in einer Stunde.
Hevesler bazen kırıldı, ürettik yok hiç sıkıntı.
Begierden brachen manchmal, wir produzierten, null Probleme.
İş koyduk, biz doyduk, onlar toplar kırıntı.
Wir brachten Arbeit an, wir wurden satt, sie sammeln nur Krümel.
Kana kan gerek, bağlansa da elim kolum.
Blut erfordert Blut, selbst wenn man mir Hände und Füße fesselt.
Laf atan pisliklerin elbet gelir sonu.
Pisser, die ihren Mund aufreißen, werden ihr Ende finden.
Can atar zenci yazmak için, deli dolu.
Mein Herz pocht, auf Afro zu rappen, wild und voll.
Arabam yeni, mahalllede dedikodu sebebi.
Mein Auto neu, im Viertel Grund für Tratsch.
Hızım yüksek, yansın yansın!
Mein Tempo hoch, lass es brennen, brennen!
Façamız iyi, ekip sağlam, yansın yansın!
Unsere Fassade gut, das Team fest, lass es brennen, brennen!
Gece parlar bu sokaklar, yansın yansın!
Nacht, diese Straßen leuchten, lass es brennen, brennen!
Düşünme!
Denk nicht nach!
Yansın, yansın ateşimle!
Lass es brennen, brennen mit meinem Feuer!
Yansın yansın!
Lass es brennen, brennen!
Gece kulüpleri değil, bugün aktivitem yine mahallede tur.
Keine Nachtclubs, heute ist meine Aktivität wieder Runde durchs Viertel.
Zindan gibi arabam parlar, gece saat 5:30.
Mein Auto glänzt wie ein Kerker, nachts um 5:30.
Acıması yok gençlerin hiç, yargısız infaz crew.
Jungs kennen kein Erbarmen, Crew ohne Urteil, sofortiger Vollzug.
Gece Efe Gold ve de mangal, öğlen Cold Brew.
Nachts Efe Gold und Grillen, mittags Cold Brew.
Blessin' dönüş yok yoldan geri lan!
Segen, kein Zurück von diesem Weg, Mann!
Fiyat hiç sormam, ver iban!
Frag nie nach dem Preis, gib IBAN!
Money fast, Elhamdülillah.
Money schnell, Alhamdulillah.
Kıracak dökecek, içinden geçecek 808 Gang.
Es wird brechen, zerschlagen, durchmarschieren durch alles, die 808 Gang.
Koşturmaktan yılmam, varsın olsun beter halim.
Nicht müde vom Jagen, mag mein Zustand auch verrückt sein.
Pislikleştik, bizler kömür koktuk onlar Dalin.
Wir wurden dreckig, wir rochen nach Kohle, sie nach Dalin.
Çantamızda Bali yok, balya balya money.
In der Tasche Bali nicht, bündelweise Money.
Apartmanlar arasında yaptım her gün ralli.
Zwischen Plattenbauten fuhr ich jeden Tag Rallye.
Kan gerek, bağlansa da elim kolum.
Blut erfordert Blut, selbst wenn man mir Hände und Füße fesselt.
Laf atan pisliklerin elbet gelir sonu.
Pisser, die ihren Mund aufreißen, werden ihr Ende finden.
Can atar zenci yazmak için, deli dolu.
Mein Herz pocht, auf Afro zu rappen, wild und voll.
Arabam yeni, mahalllede dedikodu sebebi.
Mein Auto neu, im Viertel Grund für Tratsch.
Hızım yüksek, yansın yansın!
Mein Tempo hoch, lass es brennen, brennen!
Façamız iyi, ekip sağlam, yansın yansın!
Unsere Fassade gut, das Team fest, lass es brennen, brennen!
Gece parlar bu sokaklar, yansın yansın!
Nacht, diese Straßen leuchten, lass es brennen, brennen!
Düşünme!
Denk nicht nach!
Yansın, yansın ateşimle!
Lass es brennen, brennen mit meinem Feuer!
Uçuk hedeflerin bulutlara değsin.
Lasst verrückte Ziele die Wolken berühren.
Semtte hustle sanki racing.
Im Viertel Hustle wie beim Rennsport.
Çalıştır Mercedes Benz'i, bu gece bitebilir 2 depo benzin.
Lass den Mercedes Benz arbeiten, heute Nacht könnten 2 Tankfüllungen reichen.





Writer(s): Mrf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.