Paroles et traduction MRG - Day Ones
This
for
all
my
day
one,
who
been
really
with
the
shits
Это
для
тех,
кто
провел
весь
день
в
дерьме
This
for
all
my
day
ones
who
ain't
never
finna
switch
Это
для
тех,
кто
никогда
не
поменяется
You
know
where
I
came
from,
so
I
had
to
represent
Вы
знаете,
откуда
я
родом,
поэтому
я
должен
был
представлять
And
I
brought
my
day
ones
with
me
И
я
привел
с
собой
своих
близких
My
day
ones
with
me
Со
мной
были
мои
близкие
Ya
tu
sabe
who
up
next
Я
знаю,
кто
следующий
Take
my
time
ain't
blew
up
Не
торопись,
я
не
взорвался
Thru
the
pain
I
remain
Несмотря
на
боль,
я
остаюсь
Can't
quit
the
game
I'm
too
obsessed
Не
могу
выйти
из
игры,
я
слишком
одержим
I
swear
ya
just
do
the
most
Клянусь,
ты
просто
делаешь
максимум
When
ya
need
to
do
much
less
Когда
тебе
нужно
делать
гораздо
меньше
Keep
it
moving
everyday,
like
I
got
a
new
address,
man
Продолжай
в
том
же
духе
каждый
день,
как
будто
у
меня
новый
адрес,
чувак
Fuck
the
politics
К
черту
политику
I
ain't
really
trying
to
diss
На
самом
деле
я
не
пытаюсь
дискредитировать
You
should
keep
yo
9-6
Тебе
следует
оставить
свои
9-6
'Cause
you
ain't
designed
for
this
Потому
что
ты
не
создан
для
этого
Warrior
since
day
one
Воин
с
первого
дня
OKC
you
trying
to
switch
ОК,
ты
пытаешься
переключиться
David
threw
the
contract
on
the
table
and
I
signed
that
shit
Дэвид
бросил
контракт
на
стол,
и
я
подписал
это
дерьмо
So
it's
lit,
now
I'm
on
Итак,
все
в
порядке,
теперь
я
в
деле
Had
to
dip,
now
I'm
gone
Пришлось
окунуться,
теперь
я
ухожу
I
been
silent
for
a
minute
Я
молчал
минуту
But
been
plotting
all
along
Но
все
это
время
строил
планы
Niggas
hitting
up
my
phone
Ниггеры
набирают
мой
телефон
I'm
like
new
number
- who
dis?
Я
как
новый
номер
- кто
это?
If
it
ain't
no
day
one
- dueces!
Если
это
не
первый
день
- спасибо!
This
for
all
my
day
one,
who
been
really
with
the
shits
Это
для
тех,
кто
провел
весь
день
в
дерьме
This
for
all
my
day
ones
who
ain't
never
finna
switch
Это
для
тех,
кто
никогда
не
поменяется
You
know
where
I
came
from,
so
I
had
to
represent
Вы
знаете,
откуда
я
родом,
поэтому
я
должен
был
представлять
And
I
brought
my
day
ones
with
me
И
я
привел
с
собой
своих
близких
My
day
ones
with
me
Со
мной
были
мои
близкие
Ready
know
they
stay
jocking
Я
знаю,
что
они
продолжают
развлекаться
Hasslehoff
they
bae
watching
Хасслхофф,
они
просто
наблюдают
Just
a
young
platano
Просто
молодой
платано
She
say
I
look
like
Klay
Thompson
Она
говорит,
что
я
похож
на
Клэя
Томпсона
Splash
brother
make
her
wet
Брызги,
брат,
делают
ее
влажной
Effortless
don't
break
a
sweat
Без
усилий,
не
вспотевай
She
say
you
real
as
hell
Она
говорит,
что
ты
чертовски
реален
How
is
you
not
caking
yet,
(I
know,
I
know)
Как
это
ты
еще
не
спекся,
(я
знаю,
я
знаю)
They
don't
wanna
see
us
go
far
Они
не
хотят,
чтобы
мы
уходили
далеко
Promise
you
it's
no
accident
Уверяю
тебя,
это
не
случайно
They
set
it
up
so
it's
so
hard
Они
так
все
организовали,
что
это
так
сложно
School
budget
is
low
carb
В
школьном
бюджете
мало
углеводов
Only
time
teachers
give
a
F
Единственный
раз,
когда
учителя
ставят
двойку
Is
when
they
grading
report
cards
Это
когда
они
оценивают
табели
успеваемости
Na
the
system
ain't
designed
for
us
to
win
Нет,
система
не
рассчитана
на
то,
чтобы
мы
побеждали
They
cutting
after
school
funds
they
depriving
us
again
Они
сокращают
средства
после
уроков,
они
снова
лишают
нас
Fuck
it
we
gon'
beat
the
odds
К
черту
все,
мы
превзойдем
все
шансы
All
the
glory
be
to
God
Слава
Богу
I
could
never
leave
my
squad,
hey
Я
бы
никогда
не
смог
покинуть
свою
команду,
эй
This
for
all
my
day
one,
who
been
really
with
the
shits
Это
за
весь
мой
первый
день,
который
я
действительно
провел
с
дерьмом
This
for
all
my
day
ones
who
ain't
never
finna
switch
Это
для
всех
моих
однодневок,
которые
никогда
не
поменяются
местами
You
know
where
I
came
from,
so
I
had
to
represent
Вы
знаете,
откуда
я
родом,
поэтому
мне
пришлось
представлять
And
I
brought
my
day
ones
with
me
И
я
привезла
с
собой
своих
любимых
My
day
ones
with
me
Мои
любимые
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Raymond Guzman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.