MRKTS - Empire - traduction des paroles en allemand

Empire - MRKTStraduction en allemand




Empire
Imperium
All this all this all this we're in gold
All das, all das, all das, wir sind in Gold getaucht
It don't mean much round here
Es bedeutet hier nicht viel
We don't mean much round here
Wir bedeuten hier nicht viel
Diamonds diamonds and precious metals
Diamanten, Diamanten und Edelmetalle
We're never worth our fears
Wir sind unsere Ängste niemals wert
Can't by the time we living though
Können die Zeit, in der wir leben, nicht kaufen
I I I I've been I've been broken I've been saved
Ich, ich, ich, ich bin gebrochen, ich wurde gerettet
I've gone up to heaven never went up past heaven's gates
Ich bin zum Himmel aufgestiegen, kam aber nie über die Himmelstore hinaus
I I I I've meet I've meet demons I've meet saints
Ich, ich, ich, ich habe Dämonen getroffen, ich habe Heilige getroffen
I had crime's possessions I've had hell to pay
Ich hatte kriminelle Besitztümer, ich musste die Hölle durchmachen
We were young we were young we were unforgiven
Wir waren jung, wir waren jung, wir waren unversöhnlich
Did it all did it we did it all way
Haben alles getan, haben es getan, wir haben es auf unsere Art getan
Never lost never wrong cause I had you winning
Nie verloren, nie falsch, denn ich hatte dich, meine Gewinnerin
Here we are same scars from our bad days
Hier sind wir, dieselben Narben von unseren schlechten Tagen
One day one day we'll all look back and laugh
Eines Tages, eines Tages werden wir zurückblicken und lachen
Call it our wasted years blowing up smoke in the rearview mirror
Nennen es unsere verlorenen Jahre, blasen Rauch in den Rückspiegel
Until that day we'll run we'll break we'll chase our shadows
Bis zu diesem Tag werden wir rennen, wir werden brechen, wir werden unseren Schatten nachjagen
We don't have much run round here making it up as we go along
Wir haben hier nicht viel, improvisieren, während wir vorankommen
I I I I've been I've been broken I've been saved
Ich, ich, ich, ich bin gebrochen, ich wurde gerettet
I've gone up to heaven never went up past heaven's gates
Ich bin zum Himmel aufgestiegen, kam aber nie über die Himmelstore hinaus
I I I I've meet I've meet demons I've meet saints
Ich, ich, ich, ich habe Dämonen getroffen, ich habe Heilige getroffen
I had crime's possessions I've had hell to pay
Ich hatte kriminelle Besitztümer, ich musste die Hölle durchmachen
We were young we were young we were unforgiven
Wir waren jung, wir waren jung, wir waren unversöhnlich
Did it all did it we did it all way
Haben alles getan, haben es getan, wir haben es auf unsere Art getan
Never lost never wrong cause I had you winning
Nie verloren, nie falsch, denn ich hatte dich, meine Gewinnerin
Here we are same scars from our bad days
Hier sind wir, dieselben Narben von unseren schlechten Tagen
Call us drop-out heroes we're still here though
Nennt uns Aussteiger-Helden, wir sind immer noch hier
Callused hearts and egos made it here alone our own way
Verhärtete Herzen und Egos haben es hier allein auf unserem eigenen Weg geschafft
We were young we were young we were unforgiven
Wir waren jung, wir waren jung, wir waren unversöhnlich
Did it all did it we did it all way
Haben alles getan, haben es getan, wir haben es auf unsere Art getan
Never lost never wrong cause I had you winning
Nie verloren, nie falsch, denn ich hatte dich, meine Gewinnerin
Here we are same scars from our bad days
Hier sind wir, dieselben Narben von unseren schlechten Tagen
We were young we were young we were unforgiven
Wir waren jung, wir waren jung, wir waren unversöhnlich
Did it all did it we did it all way
Haben alles getan, haben es getan, wir haben es auf unsere Art getan
Never lost never wrong cause I had you winning
Nie verloren, nie falsch, denn ich hatte dich, meine Gewinnerin
Here we are same scars from our best days
Hier sind wir, dieselben Narben von unseren besten Tagen.





Writer(s): Alejandro Barajas, Isaiah Vicent Blas, Jed Peek, Chad Elliot Wolf, Casey Donovan Peek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.