MR.O6OO - 0600 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MR.O6OO - 0600




You don't say much, you from 'round here?
Ты много не говоришь, ты здешний?
I haven't seen that face much
Я не часто видел это лицо.
But I've been spending sunny days in the cave on my Acer
Но я проводил солнечные дни в пещере на своем Асере.
Yo fucking ace us, fuck the basics
Йоу, блядь, эйс нас, к черту основы
The deep pens where I paddle with the paintbrush
Глубокие загоны, где я гребу кистью.
No apron, rocking secondhand (Ya)
Без фартука, раскачивающийся секонд-хэнд (да!)
Ain't no worry in my mind I'm forgetting (Forgetting)
У меня нет никаких забот, я забываю (забываю).
Every single lie I've been hit with been admitting
Каждая ложь, которой я был поражен, была признанием.
There were times it was difficult to think
Временами было трудно думать.
But just think (Just think)
Но просто подумай (просто подумай).
In ten years what will the same kid see? (Kid see)
Что увидит тот же ребенок через десять лет?
I'm a line in the mirror, yeah
Я-линия в зеркале, да
My perception over fear is a cold one
Мое восприятие страха холодное
And my soul is an old one
И моя душа стара.
Feel like my arrival was a little late
Кажется, я немного опоздал с прибытием.
I could have lived the 50s (50s)
Я мог бы прожить 50-е (50-е)годы.
Tell me and I'll set a date
Скажи мне, и я назначу дату.
I'mma take you with me
Я возьму тебя с собой.
Back to the Future and it's so different
Назад в будущее, и все совсем по-другому.
I know as a whole that I'm no different
В целом я знаю, что ничем не отличаюсь от других.
Don't compare me, I don't need to know
Не сравнивай меня, мне не нужно знать.
Daddy wasn't bad, he just had to go
Папа не был плохим, он просто должен был уйти.
Get him like a bird out the nest, it's no different
Вытащи его, как птичку из гнезда, ничего особенного.
I don't want to follow in those steps, it's a shadow but it's natural to give in
Я не хочу идти по этим следам, это тень, но это естественно-сдаваться.
I don't think I love her, why'd I got to complicate it with my dick, it's no different
Я не думаю, что люблю ее, почему я должен усложнять это своим членом, это не исключение
I don't see these women, they don't interest
Я не вижу этих женщин, они меня не интересуют.
So baby trust in me, I'm different
Так что, детка, доверься мне, я другой.
Ain't a cliche if I mean it, wait a minute if you got that
Это не клише, если я имею в виду это, подожди минутку, если ты понял это
Let me tell you about it ain't it beautiful to think about the idea
Позволь мне рассказать тебе об этом разве не прекрасно думать об этой идее
Of a free world where our children can run free with their ideas
О свободном мире, где наши дети могут свободно жить со своими идеями.
If a place exists, I don't know, if you know, we can fly there
Если такое место существует, я не знаю, если ты знаешь, мы можем полететь туда.
I'm a line in the mirror
Я-линия в зеркале.
My perception over fear is a cold one
Мое восприятие страха холодное
And my soul is an old one
И моя душа стара.
Line in the mirror (Ya)
Линия в зеркале (Ya)
Just a kid for the moment out of 0600
Просто ребенок на данный момент из 0600
Out of 06
Из 06





Writer(s): Alexander Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.