MT - Si Se Da - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MT - Si Se Da




Si Se Da
If It Happens
Índigo
Indigo
Dejemos els estrés a fuera
Let's leave all the stress outside
y yo sabemos que es aquí
You and I know that it's right here
Que se vaya la pena
Let all the pain go away
No hay vueltra atrás si llegaste aquí
There's no turning back if you're here
Pues si se da, se da
So if it happens, it happens
Ya no habrá vuelta atrás
There will be no turning back
¿Qué será, será? De ti que me pone mal
What will be, will be? You make me feel crazy
Pues si se da, se da
So if it happens, it happens
Ya no habrá vuelta atrás
There will be no turning back
¿Qué será, será? De ti que me pone mal
What will be, will be? You make me feel crazy
Matemos la curiosidad
Let's kill the curiosity
Es el momento
It's time
Si así lo deseas má, es un secreto
If you wish, it's a secret
Ya bebimos demasiado
We've already had too much to drink
Eso es correcto
That's right
Que nos decíamos? demasiado
What were we saying? Too much
También correcto
Also right
Matemos el deseo
Let's kill the desire
Que se vayan las ganas
Let all the desires go away
Lo que vaya pasar eso lo decides mañana
You decide what will happen tomorrow
Quiero sentir el calor
I want to feel the heat
Bajo tu ropa interior
Under your underwear
Es que me vuelves loco
Because you drive me crazy
Tu mirada me vuelve loco
Your gaze drives me crazy
Me hipnotizaste poco a poco, bebé (bebé)
You hypnotized me little by little, baby (baby)
Matemos el deseo
Let's kill the desire
Que se vayan las ganas
Let all the desires go away
Lo que vaya pasar eso lo decides mañana
You decide what will happen tomorrow
(Quiero sentir el calor)
(I want to feel the heat)
(Bajo tu ropa interior)
(Under your underwear)
(Que sea nuestro secreto)
(Let it be our secret)
Pues si se da, se da
So if it happens, it happens
Ya no habrá vuelta atrás
There will be no turning back
¿Qué será, será? De ti que me pone mal
What will be, will be? You make me feel crazy
Pues si se da, se da
So if it happens, it happens
Ya no habrá vuelta atrás
There will be no turning back
¿Qué será, será? De ti que me pone mal
What will be, will be? You make me feel crazy
Dejemos els estrés a fuera
Let's leave all the stress outside
y yo sabemos que es aquí
You and I know that it's right here
Que se vaya la pena (Que se vaya la pena)
Let all the pain go away (Let all the pain go away)
No hay vueltra atrás si llegaste aquí
There's no turning back if you're here
Pues si se da, (si se da) se da
So if it happens, (if it happens) it happens
Ya no habrá vuelta atrás
There will be no turning back
¿Qué será, (¿Qué será?) será? De ti que me pone mal
What will be, (what will be?) will be? You make me feel crazy
Pues si se da (Si se da), se da
So if it happens (If it happens), it happens
Ya no habrá vuelta atrás
There will be no turning back
¿Qué será, (¿Qué será?) será? De ti que me pone mal
What will be, (what will be?) will be? You make me feel crazy





Writer(s): Mario Alonso Tavares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.