MTK feat. Lucas Muto, Meucci, Crod, Lipe, Tasdan, Gabriel Lobo & Agatha - Original MTK #1 - Exceção - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MTK feat. Lucas Muto, Meucci, Crod, Lipe, Tasdan, Gabriel Lobo & Agatha - Original MTK #1 - Exceção




Original MTK #1 - Exceção
Original MTK #1 - Exceção
Yeah, não
Yeah, no
Amor, sei que não te dando a devida atenção
Love, I know I'm not giving you the proper attention
Eu juro que nunca foi minha intenção
I swear it was never my intention
Mas se você quiser eu largo o trampo mais
But if you want I drop the trap more
Cedo pra nois um rolê na praia do leblon
Early to nois gives a roll on the beach of leblon
Na madru, comemorando a vida
In the morning, celebrating life
Você nua, me deixando enlouquecido
You naked, driving me crazy
sabe, nega
You know, deny it.
é meu tesouro perdido
You are my lost treasure
E por isso que eu sempre volto pra te encontrar
And that's why I always come back to find you
Minha vida uma confusão
My life is a mess
te disse pra pensar em mim com o coração
I told you to think of me with your heart
Juro que nunca foi falta de dedicação
I swear it was never a lack of dedication
Eu to aqui agora e te dedido esse som, ei
I'm here now and I dedicate this sound to you, Hey
Pra você lembrar que eu nunca te esqueci
To remind you that I never forgot you
E quando esquecer eu vou la pra te lembrar
And when you forget I'll be there to remind you
Não foi em vão o que nós vivemos aqui
It was not in vain that we lived here
Não é por causa disso que tudo vai acabar
It's not because of this that everything will end
Mas é que meu momento é diferente
But is that my moment is different
Não posso dar tanta atenção pra tanta gente
I can't give so much attention to so many people
Mas juro que você nunca sai da minha mente
But I swear you never leave my mind
Por isso eu sempre peço pra você me esperar, ei
That's why I always ask you to wait for me, Hey
E se você me esperar
And if you wait for me
Eu vou fazer valer a pena
I'll make it worth it
Comprar uma apê em Copacabana
Buy an ape in Copacabana
Chandon, buquê na nossa cama, é
Chandon, bouquet in our bed, is
Sei que as vezes fico meio perdido
I know sometimes I get a little lost
Toda vez sei que vacilo contigo
Every time I know I falter with you
dificil arranjar tempo que no momento é meu maior inimigo
It's hard to find time that at the moment is my biggest enemy
Em algum eu vou te encontrar,
Somewhere I'll find you,
Mas linda, não espere muito
But beautiful, don't wait too long
Tudo que eu mais quero é viajar
All I want most is to travel
Te levar pra conhecer meu mundo
Take you to know my world
Você no meu mundo é exceção
You in my world are an exception
Sabe que eu largo tudo se for pra te encontrar
You know I drop everything if I go to find you
Quando acabar essa confusão
When this mess is over
Se arruma e desce que eu to passando pra te buscar
Get ready and come down I'm passing to pick you up
Você no meu mundo é exceção
You in my world are an exception
Largo tudo se for pra te encontrar
I drop everything if I'm gonna find you
Quando acabar essa confusão
When this mess is over
Vamos viver a vida sem nada pra atrapalhar
Let's live life with nothing to get in the way
Sem nada pra nos atrapalhar
With nothing to hinder us
Te dou uma casa em frente ao mar
I give you a house in front of the sea
E eu que nunca fui próximo do mar
And I who have never been near the sea
Mergulho nos seus olhos ao te olhar
I dive into your eyes when I look at you
Voce nem sabe mas me tem na mão
You don't even know but you've got me in your hand
Me tem em qualquer parte do seu corpo
Got Me anywhere on your body
Ja te falei que minha vida é uma confusão
I told you my life is a mess
Mas calma linda que eu volto daqui a pouco
But calm down beautiful that I'll be back in a little while
Lembra que te prometi o mundo?
Remember I promised you the world?
To indo ali dominar ele pra você
To go there dominate it just for you
Mesmo estando longe a saudade nunca passa e toda noite eu
Even being far away the longing never passes and every night I
Volto a lembrar dela pelada
I remember her naked again
Volto a lembrar dela pelada
I remember her naked again
Muito prazer te conhecer sou um cara decente
Very nice to meet you I am a decent guy
Mas mil desculpas pelos erros que eu cometi
But a thousand apologies for the mistakes I made
Chegou uma hora que nem eu tinha tempo pra gente
There came a time that I didn't even have time for us
Mas fiz de tudo que podia pra chegar aqui
But I did everything I could to get here
Me diz o que é que tem se a gente nunca mais se
Tell me what it is if we never see each other again
Parece que tudo vira um caô sem
It seems that everything turns into a dog without
Solução
Solution
Mas te pergunto por você o que vai fazer
But I ask you for you what will you do
Será que no seu mundo eu também sou sua exceção, yeah yeah
Will in your world I'm also your exception, yeah yeah
Eu e você daria um filme, meu amor
Me and you would make a movie, My Love
Daqueles com um o final meio cliché
Of those with a clichéd middle ending
Queria eu que fosse areia, sal e sol
I wish it was sand, salt and sun
Mas anda dificil da gente se ver,
But it's hard for us to see each other, right
Eu sei como é
I know how it is
A vida é corrida e a distância atrapalha
Life is a race and distance gets in the way
Mas se da pra ir a pé, a gente se junta e nada separa
But if you can walk, we join and nothing separates
Sei que vai passar
I know it will pass
Fases vem e vão
Phases come and go
Desculpa a confusão mas ainda rodo o mundo pra te encontrar
Sorry for the confusion but I still roll the world to find you
Você no meu mundo é exceção
You in my world are an exception
Sabe que eu largo tudo se for pra te encontrar
You know I drop everything if I go to find you
Quando acabar essa confusão
When this mess is over
Se arruma e desce que eu to passando pra te buscar
Get ready and come down I'm passing to pick you up
Você no meu mundo é exceção
You in my world are an exception
Largo tudo se for pra te encontrar
I drop everything if I'm gonna find you
Quando acabar essa confusão
When this mess is over
Vamos viver a vida sem nada pra atrapalhar.
Let's live life with nothing to get in the way.





Writer(s): Camilla Machado O'donnell, Lucas Anchieta Gonzaga Ribeiro, Agatha Longuinho Mandarino De Freitas, Vinicius Dantas De Oliveira, Lucas Meucci Pinto De Almeida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.