Paroles et traduction MTK - Mágica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
magia
é
essa
que
cê
me
jogou?
What
is
this
magic
that
you've
cast
on
me?
Demorou
um
tempo,
mas
me
enfeitiçou
It
took
a
while,
but
you
enchanted
me
Me
fez
acreditar
que
nada
acabou
Made
me
believe
that
nothing
was
over
Assim
que
a
nossa
história
começou
As
soon
as
our
story
began
Num
toque
de
mágica
me
fez
ficar
With
a
touch
of
magic,
you
made
me
stay
Em
poucas
palavras
eu
já
pude
ver
With
just
a
few
words,
I
could
see
Uma
noite
fiquei
preso
nesse
olhar
For
one
night,
I
was
mesmerized
by
your
gaze
E
já
se
foram
11
letras
pra
você
And
now,
11
letters
have
been
used
for
you
Jasmim
sou
seu
Aladim
Jasmine,
I
am
your
Aladdin
A
gente
voa
num
tapete
de
Paris
até
Berlim
We'll
soar
on
a
magic
carpet,
from
Paris
to
Berlin
Alô,
o
que
cê
quer
de
mim?
Hello,
what
do
you
ask
of
me?
Num
estalar
de
dedos
eu
brotei
no
seu
jardim
With
a
snap
of
my
fingers,
I
appeared
in
your
garden
Você
melhorou
minha
madrugada
You
brightened
my
dawn
Você
foi
minha
melhor
ressaca
You
were
my
sweetest
hangover
Cheguei
e
cê
não
queria
nada,
mas
entre
tudo
ou
nada
When
I
arrived,
you
wanted
nothing,
but
between
all
or
nothing
A
gente
junto
é
tipo
mágica,
mágica
Together,
we're
like
magic,
magic
Fantasticamente
certo
Fantastically
perfect
Desde
a
primeira
página,
página
From
the
very
first
page,
page
Guardei
na
minha
mente
I've
kept
you
safe,
my
mind
Quero
que
tu
venha
tipo
mágica,
mágica
I
want
you
to
approach
me
like
magic,
magic
Daquela
maneira
clássica
In
that
classic
way
E
na
prática
eu
me
entrego
And
in
practice,
I
surrender
E
cê
faz
o
que
quiser
de
mim
And
you
claim
me
Tem
o
que
cê
quiser
meu
bem
You
have
everything
I
want,
my
dear
De
onde
cê
vier
eu
sei
I
know
where
you're
coming
from
Que
vai
chegar
aqui
na
hora
certa
That
you'll
get
here
at
the
right
time
Cê
me
conhece
bem,
ei
You
know
me
well
Eu
te
chamei
e
cê
vem
I
called
you,
and
you
came
É
mágico
o
que
a
gente
tem
Our
spark
together
is
magic
De
longe
cê
sabe
onde
eu
tô
From
afar,
you
know
where
I
am
Sabe
pra
onde
eu
vou
You
know
where
I'm
going
Por
telepatia
a
gente
se
fala
We
can
speak
mind
to
mind
E
não
falta
amor
And
there's
no
lack
of
love
Meu
quarto
te
alugou
You've
rented
my
room
Roubou
meu
cobertor
Stolen
my
blanket
Disse
que
era
um
dia
You
said
it'd
only
be
a
day
E
nunca
mais
se
mudou
But
you've
stayed
forever
A
gente
junto
é
tipo
mágica,
mágica
Together,
we're
like
magic,
magic
Fantasticamente
certo
Fantastically
perfect
Desde
a
primeira
página,
página
From
the
very
first
page,
page
Guardei
na
minha
mente
I've
kept
you
safe,
my
mind
Quero
que
tu
venha
tipo
mágica,
mágica
I
want
you
to
approach
me
like
magic,
magic
Daquela
maneira
clássica
In
that
classic
way
E
na
prática
eu
me
entrego
And
in
practice,
I
surrender
E
cê
faz
o
que
quiser
de
mim
And
you
claim
me
Cê
me
desarrumou
e
a
gente
combinou
You've
left
me
a
mess,
but
we've
made
something
new
Nossa
conexão
assim
tão
enigmática,
ye
Our
enigmatic
connection,
yeah
A
gente
junto
é
mágica,
ye
Together,
we're
magic,
yeah
Cê
me
desarrumou
e
a
gente
combinou
You've
left
me
a
mess,
but
we've
made
something
new
Nossa
conexão
assim
tão
enigmática,
ye
Our
enigmatic
connection,
yeah
A
gente
junto
é
mágica,
ye
Together,
we're
magic,
yeah
A
gente
junto
é
tipo
mágica,
mágica
Together,
we're
like
magic,
magic
Fantasticamente
certo
Fantastically
perfect
Desde
a
primeira
página,
página
From
the
very
first
page,
page
Guardei
na
minha
mente
I've
kept
you
safe,
my
mind
Quero
que
tu
venha
tipo
mágica,
mágica
I
want
you
to
approach
me
like
magic,
magic
Daquela
maneira
clássica
In
that
classic
way
E
na
prática
eu
me
entrego
And
in
practice,
I
surrender
E
cê
faz
o
que
quiser
de
mim
And
you
claim
me
Mágica,
mágica
fantasticamente
certo
Magic,
magic,
fantastical
perfection
Desde
a
primeira
página,
página
From
the
very
first
page,
page
Guardei
na
minha
mente
I've
kept
you
safe,
my
mind
Quero
que
tu
venha
tipo
mágica,
mágica
I
want
you
to
approach
me
like
magic,
magic
Daquela
maneira
clássica
In
that
classic
way
E
na
prática
eu
me
entrego
And
in
practice,
I
surrender
E
cê
faz
o
que
quiser
de
mim
And
you
claim
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agatha Longuinho Mandarino De Freitas, Lucas Meucci Pinto De Almeida, Vinicius Dantas De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.