Paroles et traduction MTK - Perco a Hora
Perco a Hora
Теряю счет времени
Vê
se
não
demora
Пожалуйста,
не
задерживайся,
Tô
aqui
e
agora
e
quase
Я
здесь
и
сейчас
и
почти
Sempre
perco
a
hora
Всегда
теряю
счет
времени.
Sabe,
o
tempo
voa,
leva
Знаешь,
время
летит,
уносит
Vem
e
vai
embora
Приходит
и
уходит,
Nesse
bate
e
volta
quase
В
этой
суете
я
почти
Sempre
perco
a
hora
Всегда
теряю
счет
времени.
Sabe,
o
tempo
voa
com
você
Знаешь,
время
летит
вместе
с
тобой.
Anoiteceu
frio
lá
fora
На
улице
стемнело
и
похолодало,
Já
tá
dando
a
hora
de
ligar
a
TV
Уже
пора
включать
телевизор,
Fazer
um
chocolate
quente
Сделать
горячий
шоколад,
Rindo
sobre
a
gente
não
saber
o
que
vê
Смеяться
над
тем,
что
мы
не
знаем,
что
посмотреть.
Então
vamo
andar
pela
cidade
Может,
прогуляемся
по
городу,
Dividir
um
fone
e
algo
pra
comer
Разделим
наушники
и
что-нибудь
перекусим?
Sentimento
de
verdade
Чувство
настоящей
жизни,
A
gente
voa
e
some
sem
ninguém
saber
Мы
взлетаем
и
исчезаем,
и
никто
не
узнает.
Vem
pra
cá
Приезжай
ко
мне,
Que
eu
tô
cheio
de
coisa
pra
te
contar
У
меня
столько
всего,
чтобы
тебе
рассказать.
A
gente
muda
os
planos
e
vai
viajar
Мы
изменим
планы
и
отправимся
в
путешествие?
Longe
de
tudo
daqui
Подальше
отсюда,
Deixar
um
cartão
e
sumir
Оставить
записку
и
исчезнуть,
Pra
gente
se
aventurar
Чтобы
люди
поволновались?
Vê
se
não
demora
Пожалуйста,
не
задерживайся,
Tô
aqui
e
agora
e
quase
Я
здесь
и
сейчас
и
почти
Sempre
perco
a
hora
Всегда
теряю
счет
времени.
Sabe,
o
tempo
voa,
leva
Знаешь,
время
летит,
уносит,
Vem
e
vai
embora
Приходит
и
уходит.
Nesse
bate
e
volta
quase
В
этой
суете
я
почти
Sempre
perco
a
hora
Всегда
теряю
счет
времени.
Sabe,
o
tempo
voa
com
você
Знаешь,
время
летит
вместе
с
тобой.
Eu
quero
olhar
pro
céu
de
frente
pro
mar
Я
хочу
смотреть
на
небо
перед
морем,
Escrever
uma
poesia
e
mandar
te
entregar
Написать
стихотворение
и
отправить
его
тебе,
Um
livro
pra
ler,
violão
pra
tocar
Читать
книгу,
играть
на
гитаре,
Filmin'
na
TV
e
a
gente
se
juntar
Смотреть
фильмы
и
быть
вместе.
Num
abraço
apertado,
você
do
meu
lado
В
крепких
объятиях,
ты
рядом
со
мной,
Um
cachorro
e
um
gato
e
um
lugar
pra
ficar
Собака,
кошка
и
место,
где
можно
остаться.
Não
deixa
o
tempo
passar
Не
дай
времени
пройти,
E
vem
logo
pra
cá
Приезжай
скорее.
Vê
se
não
demora
Пожалуйста,
не
задерживайся,
Tô
aqui
e
agora
e
quase
Я
здесь
и
сейчас
и
почти
Sempre
perco
a
hora
Всегда
теряю
счет
времени.
Sabe,
o
tempo
voa,
leva
Знаешь,
время
летит,
уносит,
Vem
e
vai
embora
Приходит
и
уходит.
Nesse
bate
e
volta
quase
В
этой
суете
я
почти
Sempre
perco
a
hora
Всегда
теряю
счет
времени.
Sabe,
o
tempo
voa
com
você
Знаешь,
время
летит
вместе
с
тобой.
(Sempre
perco
a
hora)
com
você
(Всегда
теряю
счет
времени)
с
тобой.
(Sempre
perco
a
hora)
com
você
(Всегда
теряю
счет
времени)
с
тобой.
(Sempre
perco
a
hora)
com
você
(Всегда
теряю
счет
времени)
с
тобой.
(Sempre
perco
a
hora)
com
você
(Всегда
теряю
счет
времени)
с
тобой.
(Sempre
perco
a
hora)
com
você
(Всегда
теряю
счет
времени)
с
тобой.
(Sempre
perco
a
hora)
com
você
(Всегда
теряю
счет
времени)
с
тобой.
(Sempre
perco
a
hora)
(Всегда
теряю
счет
времени).
Sempre
perco
a
hora
com
você
Всегда
теряю
счет
времени
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicius Dantas De Oliveira, Lucas Meucci Pinto De Almeida, Agatha Longuinho Mandarino De Freitas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.