MTK - Problemão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MTK - Problemão




Problemão
Big Problem
Que problemão
Such a big problem
foi embora e levou meu coração
You left and took my heart with you
Mas se volta e tira essa confusão de mim
But please come back and clear this confusion from my mind
Vem não faz assim
Come on, don't do this
Que problemão
Such a big problem
Um problema sem solução, na palma da sua mão
A problem with no solution, I'm in the palm of your hand
Me diz o que você quer fazer
Tell me what you want to do
Num dia tudo bom
One day everything is fine
Noutro uma confusão
The next day it's a mess
E eu não consigo te entender
And I can't figure you out
Pique nois juntin, em casa sozin
We're supposed to be together, at home alone
Te quero agora
I want you now
Filme sofazin, pipoca e gim, bora!
A sappy movie, popcorn, and gin, let's go!
Mas você não quer me atender
But you won't answer me
Te ligo, longe, você se esconde
I call you, I'm far away, you just hide
Lembro que te encontrei, mas não sei aonde
I remember when I first met you, but I don't know where
Eu queria saber cadê você
I just want to know where you are
Que problemão
Such a big problem
foi embora e levou meu coração
You left and took my heart with you
Mas se volta e tira essa confusão de mim
But please come back and clear this confusion from my mind
Vem não faz assim
Come on, don't do this
Que problemão
Such a big problem
Então me diz
So tell me
A fórmula pra te fazer feliz
The formula to make you happy
Se foi embora e deixou um bilhete que diz
If you left and left a note that says
O que seja de cidade outras vezes
Something like, "See you in another city"
Poh! amor a gente nessa a messes
Oh! We've been doing this for months
Ele é toda errada, mas eu gosto disso
She's all wrong, but I like it
apaixonada e não adimite isso
She's in love and doesn't admit it
Foge sempre que o assunto é compromisso
She always runs away when the subject is commitment
Mas sempre se entrega quando comigo
But she always surrenders when she's with me
Ela parecia inofensiva, mas me dominou
She seemed harmless, but she took control of me
Eu nem podia imaginar
I had no idea
Que com aquele olhar ela me ganhou
That with that look she had, she won me over
Ela é meu problema, mas também minha solução
She's my problem, but she's also my solution
Porquê se sempre insiste em correr na contramão
Because she always insists on going against the grain
Quando você volta acaba com essa confusão
When you come back, you end this confusion
E eu nem sei mais
And I don't even know anymore
O que a gente se tornou
What we've become
Devagarinho se me conquistou
You slowly won me over
Te encontrei jurando que era amor
I met you and swore it was love
E olha o que se me arrumou
And look at what you've brought me to
Que problemão
Such a big problem
foi embora e levou meu coração
You left and took my heart with you
Mas se volta e tira essa confusão de mim
But please come back and clear this confusion from my mind
Vem não faz assim
Come on, don't do this
Que problemão
Such a big problem
Que problemão
Such a big problem
foi embora e levou meu coração
You left and took my heart with you
Mas se volta e tira essa confusão de mim
But please come back and clear this confusion from my mind
Vem não faz assim
Come on, don't do this
Que problemão
Such a big problem





Writer(s): Agatha Longuinho Mandarino De Freitas, Lucas Meucci Pinto De Almeida, Vinicius Dantas De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.