Paroles et traduction MTO - D'où on vient (feat. Santi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D'où on vient (feat. Santi)
Where We Come From (feat. Santi)
Là
d'où
on
vient
Where
we
come
from,
girl
C'est
pas
joli
joli
It's
not
pretty,
not
pretty
at
all
Il
y
a
des
petits
qui
pètent
des
sommes
There
are
young
guys
making
stacks
Des
boloss
qui
font
les
Tony
Wannabe
gangsters
acting
like
Tony
Là
d'où
on
vient
on
se
soutient
Where
we
come
from,
we
support
each
other
Je
te
paye
ta
part
si
tu
as
rien
I'll
pay
your
share
if
you've
got
nothing
J'ai
grandi
qu'avec
des
turcs
des
rebeux
des
black
des
italiens
I
grew
up
with
Turks,
Arabs,
Blacks,
Italians
Tu
fais
le
chaud
You're
acting
tough
Pour
plaire
aux
go
To
impress
the
girls
Tu
ferais
mieux
de
penser
à
te
remplir
les
poches
You'd
be
better
off
focusing
on
lining
your
pockets
Mon
son
raisonne
My
sound
resonates
Dans
toutes
les
zones
In
every
hood
Ils
savent
très
bien
que
c'est
nous
le
six
triple
zéro
They
know
damn
well
it's
us,
the
six
triple
zero
Je
prenais
tes
billets
tes
centimes
I
used
to
take
your
bills,
your
cents
Posé
dans
le
tieks
avec
Santi
Chilling
in
the
projects
with
Santi
Depuis
le
début
je
l'avais
senti
From
the
beginning,
I
knew
it
Que
je
les
allumerais
tous
comme
un
incendi
That
I'd
set
them
all
on
fire
like
an
inferno
Ils
font
pas
le
poids
c'est
des
catins
They're
no
match,
they're
just
punks
Papa
est
venu
mettre
des
fessées
Daddy
came
to
spank
them
Ils
jouent
les
grossistes
font
les
parrains
They
play
kingpin,
act
like
godfathers
Leurs
beuh
c'est
de
la
khnouna
séchée
Their
weed
is
dried
oregano
On
voulait
tous
notre
part
du
gâteaux
We
all
wanted
our
piece
of
the
cake
Donc
on
devait
bibi
après
l'école
So
we
had
to
hustle
after
school
Nos
premiers
délits
nos
premiers
vols
Our
first
offenses,
our
first
thefts
Ouais
on
sait
Yeah,
we
know
D'où
on
vient
Where
we
come
from
Et
où
on
va
et
si
on
perce
And
where
we're
going,
and
if
we
make
it
C'est
que
c'est
le
destin
It's
just
destiny
Eh
ouais
frangin
nous
on
sait
Yeah,
brother,
we
know
D'où
on
vient
Where
we
come
from
Si
tu
veux
test
bah
vas-y
viens
If
you
wanna
test
us,
come
on
then
Tu
sais
bien
qu'on
recule
devant
rien
You
know
we
don't
back
down
from
anything
Je
me
remémore
nos
souvenirs
I
reminisce
about
our
memories
Un
peu
de
hardcore
A
bit
of
hardcore
Avec
un
mélange
de
bons
délires
Mixed
with
some
good
times
Il
suffisait
d'un
bédo
All
it
took
was
a
joint
Avec
les
potos
pour
sourire
With
the
homies
to
smile
Nos
premières
embrouilles
Our
first
fights
Nos
premières
fouilles
on
connait
c'est
le
pire
Our
first
searches,
we
know,
it's
the
worst
Ouais
du
6000
au
6001
Yeah,
from
the
6000
to
the
6001
Tu
en
tues
un
il
y
en
a
encore
un
You
kill
one,
there's
still
another
one
On
s'appelait
tous
Cousin
We
all
called
each
other
Cousin
Nos
premières
liasses
sous
le
coussin
Our
first
stacks
under
the
pillow
Ouais
on
sait
d'où
on
vient
Yeah,
we
know
where
we
come
from
Même
si
on
est
sûr
de
rien
Even
if
we're
not
sure
of
anything
S'il
te
plait
arrête
de
faire
le
parrain
Please,
stop
acting
like
the
godfather
On
t'a
jamais
vu
sur
le
terrain
We've
never
seen
you
on
the
field
Le
parc
la
gare
la
petite
école
The
park,
the
train
station,
the
elementary
school
La
rue
de
tu
tu
sachet
d'héro
The
street
of
you-know-what,
bag
of
heroin
Butterfly
bouteilles
d'alcool
Butterfly,
bottles
of
alcohol
Cotisation
car
pas
d'euro
Pooling
money
'cause
we
had
no
euros
Combien
de
fois
on
est
reparti
à
zéro
How
many
times
did
we
start
from
scratch
On
se
relève
comme
des
héros
We
get
back
up
like
heroes
On
passe
du
détail
au
gros
We
go
from
dealing
small
to
big
Normal
on
avait
trop
les
crocs
Of
course,
we
were
too
hungry
On
voulait
tous
notre
part
du
gâteaux
We
all
wanted
our
piece
of
the
cake
Donc
on
devait
bibi
après
l'école
So
we
had
to
hustle
after
school
Nos
premiers
délits
nos
premiers
vols
Our
first
offenses,
our
first
thefts
Ouais
on
sait
Yeah,
we
know
D'où
on
vient
Where
we
come
from
Et
où
on
va
et
si
on
perce
And
where
we're
going,
and
if
we
make
it
C'est
que
c'est
le
destin
It's
just
destiny
Eh
ouais
frangin
nous
on
sait
Yeah,
brother,
we
know
D'où
on
vient
Where
we
come
from
Si
tu
veux
test
bah
vas-y
viens
If
you
wanna
test
us,
come
on
then
Tu
sais
bien
qu'on
recule
devant
rien
You
know
we
don't
back
down
from
anything
Ouais
on
sait
Yeah,
we
know
D'où
on
vient
Where
we
come
from
Et
où
on
va
et
si
on
perce
And
where
we're
going,
and
if
we
make
it
C'est
que
c'est
le
destin
It's
just
destiny
Eh
ouais
frangin
nous
on
sait
Yeah,
brother,
we
know
D'où
on
vient
Where
we
come
from
Si
tu
veux
test
bah
vas-y
viens
If
you
wanna
test
us,
come
on
then
Tu
sais
bien
qu'on
recule
devant
rien
You
know
we
don't
back
down
from
anything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.