MTO - Hasta Luego - traduction des paroles en allemand

Hasta Luego - MTOtraduction en allemand




Hasta Luego
Hasta Luego
Viens faire un tour dans mon ghetto
Komm, mach 'ne Tour durch mein Ghetto,
Entre les hnouchs les shabs les gués-dro
Zwischen den Bullen, den Kumpels, den Dealern.
Si tu tends la main on va la quer-cro
Wenn du die Hand ausstreckst, werden wir sie dir abhacken.
On a trop la dalle depuis le berceaux
Wir sind seit der Wiege hungrig.
Et même si maintenant c'est beau
Und auch wenn es jetzt gut aussieht,
C'est toujours la hass dans mon bendo
Ist immer noch Chaos in meinem Block.
Depuis tout petit ils resserrent l'étau
Seit ich klein bin, ziehen sie die Schlinge enger,
Donc on est toujours à la recherche du seille-o
Also sind wir immer auf der Suche nach dem Geld.
Avec un 100 grammes en dépôt
Mit 100 Gramm im Depot,
H24 dans la ne-zo
24/7 in der Zone.
L'Appolo la gare le parc le bechot
L'Appolo, der Bahnhof, der Park, der Bechot.
Ce soir c'est l'préaux ou le resto
Heute Abend ist es der Schulhof oder das Restaurant.
Viens faire un tour dans mon ghetto
Komm, mach 'ne Tour durch mein Ghetto,
Et un conseil joue pas le héros
Und ein Rat: Spiel nicht den Helden.
Fais pas le Magnéto ou on sort les métaux
Tu nicht wie Magneto, sonst holen wir die Waffen raus.
Ici on a peur que du très haut
Hier haben wir nur vor dem Allerhöchsten Angst.
Depuis tout petit dans les blèmes-pro
Seit ich klein bin, in Schwierigkeiten,
Avec mes rebeu mes negros
Mit meinen Arabern, meinen Schwarzen.
Je courrais après le biff pas après les go
Ich jagte dem Geld hinterher, nicht den Mädchen.
Je fumais le bédo jusqu'au mégot
Ich rauchte den Joint bis zum Stummel.
C'est nous le six triple zéro
Wir sind die Sechs-Drei-Null,
Ouais la concu' est dans le rétro
Ja, die Konkurrenz ist im Rückspiegel.
Elle est retournée jouer au lego
Sie ist zurückgegangen, um mit Lego zu spielen.
De toute façon bientôt je vous dis "hasta luego"
Jedenfalls sage ich euch bald "hasta luego".
Viens faire un tour dans mon ghetto
Komm, mach 'ne Tour durch mein Ghetto,
Entre les hnouchs les shabs les guers-dro
Zwischen den Bullen, den Kumpels, den Dealern.
Si tu tends la main on va la quer-cro
Wenn du die Hand ausstreckst, werden wir sie dir abhacken.
On a trop la dalle depuis le berceaux
Wir sind seit der Wiege hungrig.
Depuis tout petit dans les blèmes-pro
Seit ich klein bin, in Schwierigkeiten,
Avec mes rebeux mes négros
Mit meinen Arabern, meinen Schwarzen.
Je courrais après le biff pas après les go
Ich jagte dem Geld hinterher, nicht den Mädchen.
Je fumais le bédo jusqu'au mégot
Ich rauchte den Joint bis zum Stummel.
Ouais je sais que tu as kiffé le tempo
Ja, ich weiß, dass dir der Tempo gefallen hat,
Mais je reste toujours le même escroc
Aber ich bleibe immer noch derselbe Gauner.
Je suis lourd même avec la peau sur les os
Ich bin schwer, auch wenn ich nur Haut und Knochen bin.
Moi c'est le hood moi c'est MTO
Ich bin die Hood, ich bin MTO.
C'est nous le six triple zéro
Wir sind die Sechs-Drei-Null,
Ouais la concu' est dans le rétro
Ja, die Konkurrenz ist im Rückspiegel.
Elle est retournée jouer au lego
Sie ist zurückgegangen, um mit Lego zu spielen.
De toute façon bientôt je vous dis "hasta luego"
Jedenfalls sage ich euch bald "hasta luego".
Viens faire un tour dans mon ghetto
Komm, mach 'ne Tour durch mein Ghetto,
Ici les hnouchs et ta hlel tournent comme un cerceau
Hier drehen sich die Bullen und deine Freundin wie ein Reifen.
Partout on est passés on a mis le fuego
Überall, wo wir waren, haben wir Feuer gelegt.
On te monte en l'air avec le sourire du ker-Jo
Wir bringen dich hoch mit dem Lächeln des Jokers.
Tu as cru que c'était fini et non déso
Du dachtest, es wäre vorbei, aber nein, tut mir leid.
Tu vas pas m'oublier comme yakalelo
Du wirst mich nicht vergessen, so wie Yakalelo.
T'inquiète j'ai encore beaucoup de rimes en é o
Keine Sorge, ich habe noch viele Reime auf Lager.
Toute la journée ça va rester dans ton cerveau
Den ganzen Tag wird es in deinem Gehirn bleiben.
Le 6000 c'est nous oui c'est le jet pro
Die 6000, das sind wir, ja, das ist der Jet Pro.
J'écoute pas les à ce qu'il parait ni les échos
Ich höre nicht auf das, was man sagt, oder auf Gerüchte.
Ils parlent beaucoup sur le net ou bien par texto
Sie reden viel im Internet oder per SMS.
Donc je vais tous les prendre en recto verso
Also werde ich sie alle von vorne und hinten nehmen.
Après ce son tu es bon pour le véto
Nach diesem Song bist du reif für den Tierarzt.
Pour m'arrêter franchement il faut se lever tôt
Um mich aufzuhalten, muss man wirklich früh aufstehen.
J'ai failli rejoindre les frérot
Ich hätte fast meine Brüder wiedergetroffen,
Derrière les barreaux jugé par défaut
Hinter Gittern, verurteilt in Abwesenheit.
Mais je suis toujours dans mon bendo
Aber ich bin immer noch in meinem Block.
Tu peux me voir en gamoss ou dans le métro
Du kannst mich in einem Luxusauto oder in der U-Bahn sehen.
Te compare pas à moi on est pas égaux
Vergleich dich nicht mit mir, wir sind nicht gleich.
Je suis un loup pas un chien de traineau
Ich bin ein Wolf, kein Schlittenhund.
Et même si maintenant c'est beau
Und auch wenn es jetzt gut aussieht,
C'est toujours la hass dans mon bendo
Ist immer noch Chaos in meinem Block.
Depuis tout petit ils resserrent l'étau
Seit ich klein bin, ziehen sie die Schlinge enger,
Donc on est toujours à la recherche du seille-o
Also sind wir immer auf der Suche nach dem Geld.
Viens faire un tour dans mon ghetto
Komm, mach 'ne Tour durch mein Ghetto,
Entre les hnouchs les shabs les guers-dro
Zwischen den Bullen, den Kumpels, den Dealern.
Si tu tends la main on va la quer-cro
Wenn du die Hand ausstreckst, werden wir sie dir abhacken.
On a trop la dalle depuis le berceaux
Wir sind seit der Wiege hungrig.
Ouais je sais que tu as kiffé le tempo
Ja, ich weiß, dass dir der Tempo gefallen hat,
Mais je reste toujours le même escroc
Aber ich bleibe immer noch derselbe Gauner.
Je suis lourd même avec la peau sur les os
Ich bin schwer, auch wenn ich nur Haut und Knochen bin.
Moi c'est le hood moi c'est MTO
Ich bin die Hood, ich bin MTO.
Depuis tout petit dans les blèmes-pro
Seit ich klein bin, in Schwierigkeiten,
Avec mes rebeux mes négros
Mit meinen Arabern, meinen Schwarzen.
Je courrais après le biff pas après les go
Ich jagte dem Geld hinterher, nicht den Mädchen.
Je fumais le bédo jusqu'au mégot
Ich rauchte den Joint bis zum Stummel.
C'est nous le six triple zéro
Wir sind die Sechs-Drei-Null,
Ouais la concu' est dans le rétro
Ja, die Konkurrenz ist im Rückspiegel.
Elle est retournée jouer au lego
Sie ist zurückgegangen, um mit Lego zu spielen.
De toute façon bientôt je vous dis "hasta luego"
Jedenfalls sage ich euch bald "hasta luego".





Writer(s): Mto Hood Music


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.