Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens
faire
un
tour
dans
mon
ghetto
Komm,
mach
'ne
Tour
durch
mein
Ghetto,
Entre
les
hnouchs
les
shabs
les
gués-dro
Zwischen
den
Bullen,
den
Kumpels,
den
Dealern.
Si
tu
tends
la
main
on
va
la
quer-cro
Wenn
du
die
Hand
ausstreckst,
werden
wir
sie
dir
abhacken.
On
a
trop
la
dalle
depuis
le
berceaux
Wir
sind
seit
der
Wiege
hungrig.
Et
même
si
maintenant
c'est
beau
Und
auch
wenn
es
jetzt
gut
aussieht,
C'est
toujours
la
hass
dans
mon
bendo
Ist
immer
noch
Chaos
in
meinem
Block.
Depuis
tout
petit
ils
resserrent
l'étau
Seit
ich
klein
bin,
ziehen
sie
die
Schlinge
enger,
Donc
on
est
toujours
à
la
recherche
du
seille-o
Also
sind
wir
immer
auf
der
Suche
nach
dem
Geld.
Avec
un
100
grammes
en
dépôt
Mit
100
Gramm
im
Depot,
H24
dans
la
ne-zo
24/7
in
der
Zone.
L'Appolo
la
gare
le
parc
le
bechot
L'Appolo,
der
Bahnhof,
der
Park,
der
Bechot.
Ce
soir
c'est
l'préaux
ou
le
resto
Heute
Abend
ist
es
der
Schulhof
oder
das
Restaurant.
Viens
faire
un
tour
dans
mon
ghetto
Komm,
mach
'ne
Tour
durch
mein
Ghetto,
Et
un
conseil
joue
pas
le
héros
Und
ein
Rat:
Spiel
nicht
den
Helden.
Fais
pas
le
Magnéto
ou
on
sort
les
métaux
Tu
nicht
wie
Magneto,
sonst
holen
wir
die
Waffen
raus.
Ici
on
a
peur
que
du
très
haut
Hier
haben
wir
nur
vor
dem
Allerhöchsten
Angst.
Depuis
tout
petit
dans
les
blèmes-pro
Seit
ich
klein
bin,
in
Schwierigkeiten,
Avec
mes
rebeu
mes
negros
Mit
meinen
Arabern,
meinen
Schwarzen.
Je
courrais
après
le
biff
pas
après
les
go
Ich
jagte
dem
Geld
hinterher,
nicht
den
Mädchen.
Je
fumais
le
bédo
jusqu'au
mégot
Ich
rauchte
den
Joint
bis
zum
Stummel.
C'est
nous
le
six
triple
zéro
Wir
sind
die
Sechs-Drei-Null,
Ouais
la
concu'
est
dans
le
rétro
Ja,
die
Konkurrenz
ist
im
Rückspiegel.
Elle
est
retournée
jouer
au
lego
Sie
ist
zurückgegangen,
um
mit
Lego
zu
spielen.
De
toute
façon
bientôt
je
vous
dis
"hasta
luego"
Jedenfalls
sage
ich
euch
bald
"hasta
luego".
Viens
faire
un
tour
dans
mon
ghetto
Komm,
mach
'ne
Tour
durch
mein
Ghetto,
Entre
les
hnouchs
les
shabs
les
guers-dro
Zwischen
den
Bullen,
den
Kumpels,
den
Dealern.
Si
tu
tends
la
main
on
va
la
quer-cro
Wenn
du
die
Hand
ausstreckst,
werden
wir
sie
dir
abhacken.
On
a
trop
la
dalle
depuis
le
berceaux
Wir
sind
seit
der
Wiege
hungrig.
Depuis
tout
petit
dans
les
blèmes-pro
Seit
ich
klein
bin,
in
Schwierigkeiten,
Avec
mes
rebeux
mes
négros
Mit
meinen
Arabern,
meinen
Schwarzen.
Je
courrais
après
le
biff
pas
après
les
go
Ich
jagte
dem
Geld
hinterher,
nicht
den
Mädchen.
Je
fumais
le
bédo
jusqu'au
mégot
Ich
rauchte
den
Joint
bis
zum
Stummel.
Ouais
je
sais
que
tu
as
kiffé
le
tempo
Ja,
ich
weiß,
dass
dir
der
Tempo
gefallen
hat,
Mais
je
reste
toujours
le
même
escroc
Aber
ich
bleibe
immer
noch
derselbe
Gauner.
Je
suis
lourd
même
avec
la
peau
sur
les
os
Ich
bin
schwer,
auch
wenn
ich
nur
Haut
und
Knochen
bin.
Moi
c'est
le
hood
moi
c'est
MTO
Ich
bin
die
Hood,
ich
bin
MTO.
C'est
nous
le
six
triple
zéro
Wir
sind
die
Sechs-Drei-Null,
Ouais
la
concu'
est
dans
le
rétro
Ja,
die
Konkurrenz
ist
im
Rückspiegel.
Elle
est
retournée
jouer
au
lego
Sie
ist
zurückgegangen,
um
mit
Lego
zu
spielen.
De
toute
façon
bientôt
je
vous
dis
"hasta
luego"
Jedenfalls
sage
ich
euch
bald
"hasta
luego".
Viens
faire
un
tour
dans
mon
ghetto
Komm,
mach
'ne
Tour
durch
mein
Ghetto,
Ici
les
hnouchs
et
ta
hlel
tournent
comme
un
cerceau
Hier
drehen
sich
die
Bullen
und
deine
Freundin
wie
ein
Reifen.
Partout
où
on
est
passés
on
a
mis
le
fuego
Überall,
wo
wir
waren,
haben
wir
Feuer
gelegt.
On
te
monte
en
l'air
avec
le
sourire
du
ker-Jo
Wir
bringen
dich
hoch
mit
dem
Lächeln
des
Jokers.
Tu
as
cru
que
c'était
fini
et
non
déso
Du
dachtest,
es
wäre
vorbei,
aber
nein,
tut
mir
leid.
Tu
vas
pas
m'oublier
comme
yakalelo
Du
wirst
mich
nicht
vergessen,
so
wie
Yakalelo.
T'inquiète
j'ai
encore
beaucoup
de
rimes
en
é
o
Keine
Sorge,
ich
habe
noch
viele
Reime
auf
Lager.
Toute
la
journée
ça
va
rester
dans
ton
cerveau
Den
ganzen
Tag
wird
es
in
deinem
Gehirn
bleiben.
Le
6000
c'est
nous
oui
c'est
le
jet
pro
Die
6000,
das
sind
wir,
ja,
das
ist
der
Jet
Pro.
J'écoute
pas
les
à
ce
qu'il
parait
ni
les
échos
Ich
höre
nicht
auf
das,
was
man
sagt,
oder
auf
Gerüchte.
Ils
parlent
beaucoup
sur
le
net
ou
bien
par
texto
Sie
reden
viel
im
Internet
oder
per
SMS.
Donc
je
vais
tous
les
prendre
en
recto
verso
Also
werde
ich
sie
alle
von
vorne
und
hinten
nehmen.
Après
ce
son
tu
es
bon
pour
le
véto
Nach
diesem
Song
bist
du
reif
für
den
Tierarzt.
Pour
m'arrêter
franchement
il
faut
se
lever
tôt
Um
mich
aufzuhalten,
muss
man
wirklich
früh
aufstehen.
J'ai
failli
rejoindre
les
frérot
Ich
hätte
fast
meine
Brüder
wiedergetroffen,
Derrière
les
barreaux
jugé
par
défaut
Hinter
Gittern,
verurteilt
in
Abwesenheit.
Mais
je
suis
toujours
dans
mon
bendo
Aber
ich
bin
immer
noch
in
meinem
Block.
Tu
peux
me
voir
en
gamoss
ou
dans
le
métro
Du
kannst
mich
in
einem
Luxusauto
oder
in
der
U-Bahn
sehen.
Te
compare
pas
à
moi
on
est
pas
égaux
Vergleich
dich
nicht
mit
mir,
wir
sind
nicht
gleich.
Je
suis
un
loup
pas
un
chien
de
traineau
Ich
bin
ein
Wolf,
kein
Schlittenhund.
Et
même
si
maintenant
c'est
beau
Und
auch
wenn
es
jetzt
gut
aussieht,
C'est
toujours
la
hass
dans
mon
bendo
Ist
immer
noch
Chaos
in
meinem
Block.
Depuis
tout
petit
ils
resserrent
l'étau
Seit
ich
klein
bin,
ziehen
sie
die
Schlinge
enger,
Donc
on
est
toujours
à
la
recherche
du
seille-o
Also
sind
wir
immer
auf
der
Suche
nach
dem
Geld.
Viens
faire
un
tour
dans
mon
ghetto
Komm,
mach
'ne
Tour
durch
mein
Ghetto,
Entre
les
hnouchs
les
shabs
les
guers-dro
Zwischen
den
Bullen,
den
Kumpels,
den
Dealern.
Si
tu
tends
la
main
on
va
la
quer-cro
Wenn
du
die
Hand
ausstreckst,
werden
wir
sie
dir
abhacken.
On
a
trop
la
dalle
depuis
le
berceaux
Wir
sind
seit
der
Wiege
hungrig.
Ouais
je
sais
que
tu
as
kiffé
le
tempo
Ja,
ich
weiß,
dass
dir
der
Tempo
gefallen
hat,
Mais
je
reste
toujours
le
même
escroc
Aber
ich
bleibe
immer
noch
derselbe
Gauner.
Je
suis
lourd
même
avec
la
peau
sur
les
os
Ich
bin
schwer,
auch
wenn
ich
nur
Haut
und
Knochen
bin.
Moi
c'est
le
hood
moi
c'est
MTO
Ich
bin
die
Hood,
ich
bin
MTO.
Depuis
tout
petit
dans
les
blèmes-pro
Seit
ich
klein
bin,
in
Schwierigkeiten,
Avec
mes
rebeux
mes
négros
Mit
meinen
Arabern,
meinen
Schwarzen.
Je
courrais
après
le
biff
pas
après
les
go
Ich
jagte
dem
Geld
hinterher,
nicht
den
Mädchen.
Je
fumais
le
bédo
jusqu'au
mégot
Ich
rauchte
den
Joint
bis
zum
Stummel.
C'est
nous
le
six
triple
zéro
Wir
sind
die
Sechs-Drei-Null,
Ouais
la
concu'
est
dans
le
rétro
Ja,
die
Konkurrenz
ist
im
Rückspiegel.
Elle
est
retournée
jouer
au
lego
Sie
ist
zurückgegangen,
um
mit
Lego
zu
spielen.
De
toute
façon
bientôt
je
vous
dis
"hasta
luego"
Jedenfalls
sage
ich
euch
bald
"hasta
luego".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mto Hood Music
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.