MTO - La galère (feat. BESO) - traduction des paroles en allemand

La galère (feat. BESO) - MTOtraduction en allemand




La galère (feat. BESO)
Das Elend (feat. BESO)
Trop de puto
Zu viele Puto
J'en ai marre de faire le tri
Ich habe es satt, auszusortieren
Elle est de trop la goutte d'eau
Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt
Je sais que j'en paierai le prix
Ich weiß, dass ich den Preis dafür zahlen werde
Dans mon dos des couteaux
Messer in meinem Rücken
de la rage quand tu entends le cri
Wut, wenn du den Schrei hörst
Pourquoi tu veux que je t'écoute
Warum willst du, dass ich dir zuhöre
Dès que j'ai tourné le dos tu l'as ffé-gri
Sobald ich mich umgedreht habe, hast du ihn gepackt
Ouais tu étais mon re-frè
Ja, du warst mein Bruder
Je te considérais comme le sang de la veine
Ich sah dich als das Blut meiner Adern
maintenant tu es un tre-traî
Jetzt bist du ein Verräter
Je te vois comme une pute qui se recoud l'hymen
Ich sehe dich als eine Schlampe, die sich ihr Jungfernhäutchen wieder zusammennäht
Je fume 2,3 barres sur la ppe-fra communale
Ich rauche 2,3 Züge von dem üblichen Stoff
Puis je suis prêt à te soulever comme une naine
Dann bin ich bereit, dich hochzuheben wie eine Zwergin
A la tristesse s'ajoute encore une âme
Zur Traurigkeit kommt noch eine Seele hinzu
Parce que je veux m'envoler mais il me manque encore une aile
Weil ich wegfliegen will, aber mir fehlt noch ein Flügel
Je vois pas le bout du tunnel
Ich sehe das Ende des Tunnels nicht
Mais je sens que la vie me met des quenelles
Aber ich fühle, wie das Leben mir Streiche spielt
La zone je la connais
Die Gegend kenne ich
Elle peut te mener en correctionnel
Sie kann dich ins Gefängnis bringen
Pendant que tu suçais faisais du poney
Während du gelutscht hast, hast du Pony gespielt
On fumait buvait c'était déconné
Wir haben geraucht und getrunken, es war verrückt
On cherchait des clients à carotte
Wir suchten Kunden zum Abzocken
On voulait s'asseoir sur le trône
Wir wollten auf dem Thron sitzen
Marre de t'écouter mythonner
Ich habe es satt, deinen Lügen zuzuhören
Parler de kilos de tonnes
Von Kilos und Tonnen zu reden
Mais tu es qu'un pd tu es bon qu'à donner
Aber du bist nur ein Schwuler, du bist nur gut zum Geben
Que des problèmes dans la zone
Nur Probleme in der Gegend
Mais je la représente
Aber ich repräsentiere sie
Le 6000 c'est nous
Die 6000, das sind wir
Et crois pas que je plaisante
Und glaub nicht, dass ich scherze
BESO MTO
BESO MTO
Habitués la galère on te la présente
Ans Elend gewöhnt, wir präsentieren es dir
Que de la haine que je ressens
Nur Hass, den ich fühle
Et je repense c'est trop la hass
Und ich denke zurück, es ist so beschissen
Donc il faut que je retente
Also muss ich es erneut versuchen
C'est pas moi mais c'est la vie qui veut
Nicht ich, sondern das Leben will es
Je suis perché faut que je redescende
Ich bin high, ich muss runterkommen
Depuis tout petit dans le secteur
Seit ich klein bin, in diesem Viertel
A pattes en gamos en scooter
Zu Fuß, im Auto, auf dem Roller
Je bicravais de la frappe aux skateurs
Ich habe den Skatern Stoff verkauft
Nous on se mélange pas non on est grave sectaires
Wir mischen uns nicht, nein, wir sind sehr sektiererisch
Toutes ces putains devraient se taire
All diese Schlampen sollten schweigen
C'est des acteurs ils en ont trop fait
Sie sind Schauspieler, sie haben zu viel getan
Ils ont pas quitté le vestiaire
Sie haben die Umkleidekabine nicht verlassen
Mais ils veulent soulever les trophées
Aber sie wollen die Trophäen hochheben
Et dire qu'on les a portés
Und sagen, dass wir sie getragen haben
On aura toujours de la rancoeur
Wir werden immer Groll haben
On aurait les faire morfler
Wir hätten sie leiden lassen sollen
Mais on a un trop grand coeur
Aber wir haben ein zu großes Herz
Ouais fallait leurs faire du sale
Ja, wir hätten ihnen wehtun sollen
Au lieu de leur donner de la force
Anstatt ihnen Kraft zu geben
Mais je me suis pas arrêté sur ça
Aber ich habe mich davon nicht aufhalten lassen
Je suis retourné me remplir les poches
Ich bin zurückgegangen, um meine Taschen zu füllen
J'écrivais mes textes au fond de la classe
Ich schrieb meine Texte hinten in der Klasse
Et puis je sortais faire les sous
Und dann ging ich raus, um Geld zu verdienen
Et je regardais toutes ces 'tasses
Und ich sah all diese Schlampen
S'inventer des vies et faire les fous
Sich Leben ausdenken und verrückt spielen
Moi je viens du hood dans la crasse
Ich komme aus dem Hood, aus dem Dreck
Et les petits pensent que c'est cool
Und die Kleinen denken, es ist cool
J'en ai vu se mettre des coups de shlass
Ich habe gesehen, wie sie sich geschnitten haben
Juste pour bicrave un 5 boules
Nur um ein 5-Euro-Stück zu verkaufen
J'ai grandi qu'avec des fous
Ich bin nur mit Verrückten aufgewachsen
On s'en tape de faire des vues
Wir scheißen auf Aufrufe
Eh ouais le 6000 c'est nous
Ja, die 6000, das sind wir
Pas ces putains sans vécu
Nicht diese Schlampen ohne Erfahrung
Je vais juste laisser ma trace
Ich werde nur meine Spur hinterlassen
Une dernière fois je vais leur mettre la frayeur
Ein letztes Mal werde ich ihnen Angst einjagen
De toute façon bientôt je me casse
Jedenfalls haue ich bald ab
Moi je me suis marié avec la meilleure
Ich habe die Beste geheiratet
Oh oui
Oh ja
La rue la vraie
Die Straße, die echte
Frèrot nous on l'a connu
Bruder, wir haben sie gekannt
je veux la paix
Jetzt will ich Frieden
Et puis finir dodu
Und dann fett werden
Tu crois que je suis faible
Du denkst, ich bin schwach
Parce que j'ai été gentil
Weil ich nett war
Tu cherches les ennuis
Du suchst Ärger
Tu vas les trouver
Du wirst ihn finden
Oh oui
Oh ja
Que des problèmes dans la zone
Nur Probleme in der Gegend
Mais je la représente
Aber ich repräsentiere sie
Le 6000 c'est nous
Die 6000, das sind wir
Et crois pas que je plaisante
Und glaub nicht, dass ich scherze
BESO MTO
BESO MTO
Habitués la galère on te la présente
Ans Elend gewöhnt, wir präsentieren es dir
Que de la haine que je ressens
Nur Hass, den ich fühle
Et je repense c'est trop la hass
Und ich denke zurück, es ist so beschissen
Donc il faut que je retente
Also muss ich es erneut versuchen
C'est pas moi mais c'est la vie qui veut
Nicht ich, sondern das Leben will es
Je suis perché faut que je redescende
Ich bin high, ich muss runterkommen





Writer(s): Mto Hood Music


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.