MTO - Le 6000 C'est Nous (feat. Blackorus) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MTO - Le 6000 C'est Nous (feat. Blackorus)




Le 6000 C'est Nous (feat. Blackorus)
The 6000 Is Ours (feat. Blackorus)
Hood Hood
Hood Hood
Frèrot le 6000 c'est nous
Bro, the 6000 is ours
Hood Hood
Hood Hood
Ouais frèrot la street c'est nous
Yeah bro, the street is ours
Hood Hood
Hood Hood
Ouais les vrais MC c'est nous
Yeah, the real MCs are us
Hood Hood
Hood Hood
Frèrot le 6000 c'est nous
Bro, the 6000 is ours
J'arrive dans le game en claquettes
I arrive in the game in slides
Que des faces de découpeur de plaquettes
Only faces of hash breakers
Ouais on est hostiles
Yeah we are hostile
C'est comme ça quand on grandit dans la zone6
It's like that when you grow up in the zone6
Y a peu de vrais MC et sur les autres je pisse
There are few real MCs and I piss on the others
Tellement de dossiers gros je pourrais pas tout dire
So many files bro I couldn't say it all
La hass joue les riches les riches font les grossistes
The hass play rich, the rich play wholesalers
Quand on écoute leurs sons rien que ça part en fou rire
When we listen to their sounds, it all goes into laughter
Argh
Argh
Ouais je mets carte sur table sur ce dernier opus
Yeah I put my cards on the table on this last opus
Je viens les rafaler et puis je vais repartir
I come to burst them and then I'll leave
Tu as reconnu le hood MTO Blackorus
You recognized the hood MTO Blackorus
Viol auditif ça c'est le sombre parti
Auditory rape that's the dark side
Venez venez voir si le hood c'est cool
Come come and see if the hood is cool
Entre les rapapapapam les sirènes des hnouchs
Between the rapapapapam the sirens of the cops
Vous faites les fous car il y a des grands derrière vous
You act crazy because there are big guys behind you
Les petits de chez nous vont vous faire perdre les couilles
The little ones from our place will make you lose your balls
Oui on s'en fout
Yes we don't care
Que tu connais untel et tu viens d'où
That you know so-and-so and where you come from
J'ai pas le nez dans la shnouf
I don't have my nose in the coke
Tu as des couilles que quand tu es saoul
You only have balls when you're drunk
Les vrais
The real ones
C'est nous
It's us
On retourne courir après les sous
We go back to chasing the money
Les putes
The whores
C'est vous
It's you
Bons qu'à courir après les pouf'
Good for nothing but chasing chicks
Hood Hood
Hood Hood
Frèrot le 6000 c'est nous
Bro, the 6000 is ours
Hood Hood
Hood Hood
Ouais frèrot la street c'est nous
Yeah bro, the street is ours
Hood Hood
Hood Hood
Ouais les vrais MC c'est nous
Yeah, the real MCs are us
Hood Hood
Hood Hood
Frèrot le 6000 c'est nous
Bro, the 6000 is ours
AhPiripipi les vrais savent
AhPiripipi the real ones know
Tous mes sauvages qui squattaient aux beaux-arts
All my savages who squatted at the Beaux-Arts
Fais péter le volume
Blast the volume
Ils rêvaient de ma chute ouf c'était un cauchemar
They dreamed of my fall, phew, it was a nightmare
Argh
Argh
Hood Hood
Hood Hood
Frèrot le 6000 c'est nous
Bro, the 6000 is ours
Hood Hood
Hood Hood
Frèrot le 6000 c'est nous
Bro, the 6000 is ours
Le 6000 c'est nous va le dire à Magnette
The 6000 is ours, go tell Magnette
Grandi dans le zoo parmi ses rues ses bêtes
Grew up in the zoo among its streets its beasts
On veut les sous la couronne les bijoux
We want the money the crown the jewels
On en oublie que les diamants ont de multiples facettes
We forget that diamonds have multiple facets
J'ai la haine au ventre et il y a rien dans l'assiette
I have hatred in my belly and there is nothing on the plate
Du 1er au 30 ça fait ce qu'on a à faire
From the 1st to the 30th we do what we have to do
Je suis à propos du beurre ne me parle pas de tes beurettes
I'm about the butter don't talk to me about your chicks
Je veux pas que tu m'ouvres ton coeur
I don't want you to open your heart to me
Evite d'ouvrir ta schnek
Avoid opening your pussy
Ferme ta grosse gueule pute
Shut your big mouth bitch
Surtout si c'est pour snitch
Especially if it's to snitch
J'suis avec MTO dans la zone 6
I'm with MTO in zone 6
La météo n'annonce que des gros chiffes
The weather only announces big figures
Quand j'ai vision trouble j'fume fumée nocives
When I have blurred vision I smoke harmful smoke
J'lance ogive sur ces putes émotives
I throw warheads at these emotional whores
Je te baise ta mère sans aucun motif
I fuck your mother for no reason
Tu crois connaître le 6 t'étais au Majestic
You think you know the 6 you were at the Majestic
Mes rebeux sont pas Big Flo et Oli
My Arabs are not Big Flo and Oli
Ça cher-ca la salade les olives
They're looking for the salad, the olives
Tous les jours sur le rain-ter comme Olive et Tom
Every day on the rain-ter like Olive and Tom
Prêt à tout pour la mif bien sûr tu m'étonnes
Ready for anything for the fam of course you amaze me
C'est des mythos des hypocrites
They're mythos, hypocrites
Faux gangsters tah Hippolite
Fake gangsters tah Hippolyte
Mes négros fument la gasoline
My niggas smoke gasoline
Sautent sur ta tête comme trampoline
Jump on your head like a trampoline
Ça fait du sale quand ça clippe pas
It gets dirty when it doesn't clip
On s'en bat les couilles si tu cliques pas
We don't give a fuck if you don't click
Une seule maladresse ça fait click pah
One mistake and it clicks pah
Il y a un tas de choses qu'on n'explique pas
There are a lot of things we don't explain
Un tas de sentiments qu'on n'exprime pas
A lot of feelings we don't express
On dit que le savoir est une arme
They say knowledge is a weapon
Je dis que les convictions révèlent la force de l'âme
I say that convictions reveal the strength of the soul
Hood Hood
Hood Hood
Frèrot le 6000 c'est nous
Bro, the 6000 is ours
Hood Hood
Hood Hood
Ouais frèrot la street c'est nous
Yeah bro, the street is ours
Hood Hood
Hood Hood
Ouais les vrais MC c'est nous
Yeah, the real MCs are us
Hood Hood
Hood Hood
Frèrot le 6000 c'est nous
Bro, the 6000 is ours
AhPiripipi les vrais savent
AhPiripipi the real ones know
Tous mes sauvages qui squattaient aux beaux-arts
All my savages who squatted at the Beaux-Arts
Fais péter le volume
Blast the volume
Ils rêvaient de ma chute ouf c'était un cauchemar
They dreamed of my fall, phew, it was a nightmare
Argh
Argh
Hood Hood
Hood Hood
Frèrot le 6000 c'est nous
Bro, the 6000 is ours
Hood Hood
Hood Hood
Frèrot le 6000 c'est nous
Bro, the 6000 is ours






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.