Paroles et traduction MTO - #Pdr (feat. Ba2s)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
#Pdr (feat. Ba2s)
#Pdr (feat. Ba2s)
Je
me
rappelle
à
l'époque
I
remember
back
then
On
était
tous
des
potes
We
were
all
friends
Ensuite
cette
pute
de
rue
Then
that
street
whore
Nous
a
réduit
en
compote
Turned
us
into
mush
Il
y
a
des
frères
qui
sont
détenus
There
are
brothers
in
jail
Il
y
en
a
d'autres
à
la
morgue
There
are
others
in
the
morgue
Il
y
a
des
putains
de
Rajels
There
are
fucking
Rajels
Il
y
a
des
putains
d'escortes
There
are
fucking
escorts
On
était
tous
des
potes
We
were
all
friends
Cette
pute
de
rue
That
street
whore
Nous
a
réduit
en
compote
Turned
us
into
mush
Il
y
a
des
frères
détenus
There
are
brothers
locked
up
Il
y
en
a
d'autres
à
la
morgue
There
are
others
in
the
morgue
Il
y
a
des
rajels
There
are
rajels
Et
des
putains
d'escortes
And
fucking
escorts
Je
prends
tous
les
conseils
qu'on
me
donne
I
take
all
the
advice
I'm
given
Je
prends
pas
la
grosse
tête
je
suis
qu'un
homme
I
don't
get
a
big
head,
I'm
just
a
man
Je
baisse
la
tête
face
à
la
daronne
I
bow
my
head
to
my
mother
C'est
elle
la
patronne
depuis
qu'il
y
a
plus
de
patron
She's
the
boss
since
there's
no
boss
anymore
Dehors
que
des
patrouilles
et
je
t'en
dirai
pas
trop
Outside
there
are
patrols
and
I
won't
say
too
much
Quand
tu
passes
à
la
fouille
eux
ils
jouent
les
Rambo
When
you
get
searched
they
play
Rambo
J'ai
les
crocs
je
veux
de
l'or
depuis
que
je
suis
sorti
du
berceau
I'm
hungry
for
gold
since
I
left
the
cradle
Plus
rien
pour
me
bercer
l'abcès
je
vais
le
percer
Nothing
left
to
rock
me,
I'll
pierce
the
abscess
Dans
le
fond
de
mes
pensées
frère
Deep
in
my
thoughts,
brother
J'ai
l'impression
d'être
possédé
I
feel
like
I'm
possessed
Déterminé
là
je
suis
décidé
Determined,
now
I'm
decided
A
l'arrivée
je
vais
les
terrifier
On
arrival
I
will
terrify
them
C'est
pas
ma
terre
ici
je
veux
qu'on
m'enterre
au
bled
This
is
not
my
land,
I
want
to
be
buried
back
home
Près
du
daron
qu'il
repose
en
paix
Near
my
father,
may
he
rest
in
peace
C'est
pas
une
parodie
frère
quand
t'es
dans
la
merde
il
y
a
que
la
daronne
qui
veut
bien
t'aider
It's
not
a
parody,
brother,
when
you're
in
shit,
only
your
mother
wants
to
help
you
Au
lieu
d'être
la
tu
t'es
endetté
Instead
of
being
there,
you
got
into
debt
Toc
toc
à
la
porte
c'est
monsieur
l'huissier
Knock
knock
at
the
door,
it's
Mr.
Bailiff
Les
meubles
la
TV
ils
ont
tous
embarqué
The
furniture,
the
TV,
they
took
everything
Tu
as
la
rage
en
toi
c'est
à
cause
de
toi
You
have
rage
inside,
it's
because
of
you
T'es
une
lance-ba
on
le
criera
sur
tous
les
toits
You're
a
snitch,
we'll
shout
it
from
the
rooftops
6000
Charleroi
je
viens
faire
parler
de
moi
6000
Charleroi,
I'm
here
to
make
myself
known
Parler
des
miens
pur
Gosselien
vrai
Carolo
Talk
about
mine,
pure
Gosselien,
true
Carolo
J'en
peux
rien
si
ça
chauffe
dans
le
fourneau
I
can't
help
it
if
it's
hot
in
the
oven
Tu
veux
un
prix
la
stup'
est
dans
le
fourgon
You
want
a
price,
the
dope
is
in
the
van
Taro
taro
pour
la
mif
on
t'arrose
Taro
taro
for
the
crew,
we'll
shower
you
On
a
grandi
dans
le
rouge
grandi
dans
le
rouge
We
grew
up
in
the
red,
grew
up
in
the
red
Grandi
dans
le
rouge
je
vois
pas
la
vie
en
rose
Grew
up
in
the
red,
I
don't
see
life
in
pink
Les
petits
t'accostent
en
survêt'
Lacoste
The
little
ones
accost
you
in
Lacoste
tracksuits
Pour
rien
ça
met
des
coups
de
crosses
For
nothing,
they
hit
with
the
butts
Rafale
sur
un
pur
cross
Burst
fire
on
a
pure
motocross
bike
Protège
tes
gosses
Protect
your
kids
Je
me
rappelle
à
l'époque
I
remember
back
then
On
était
tous
des
potes
We
were
all
friends
Ensuite
cette
pute
de
rue
Then
that
street
whore
Nous
a
réduit
en
compote
Turned
us
into
mush
Il
y
a
des
frères
qui
sont
détenus
There
are
brothers
in
jail
Il
y
en
a
d'autres
à
la
morgue
There
are
others
in
the
morgue
Il
y
a
des
putains
de
Rajels
There
are
fucking
Rajels
Il
y
a
des
putains
d'escortes
There
are
fucking
escorts
On
était
tous
des
potes
We
were
all
friends
Cette
pute
de
rue
That
street
whore
Nous
a
réduit
en
compote
Turned
us
into
mush
Il
y
a
des
frères
détenus
There
are
brothers
locked
up
Il
y
en
a
d'autres
à
la
morgue
There
are
others
in
the
morgue
Il
y
a
des
rajels
There
are
rajels
Et
des
putains
d'escortes
And
fucking
escorts
Frèrot
je
suis
pas
d'humeur
Brother,
I'm
not
in
the
mood
A
les
écouter
jouer
les
grossistes
To
listen
to
them
play
wholesalers
Ils
sont
dans
le
rap
depuis
une
heure
They've
been
in
rap
for
an
hour
On
est
partout
depuis
l'époque
de
Chicagosselies
We've
been
everywhere
since
the
Chicagosselies
era
Entre
la
justice
la
street
et
le
rap
Between
justice,
the
street
and
rap
Il
y
avait
tout
pour
qu'on
pète
les
plombs
There
was
everything
for
us
to
lose
it
Aujourd'hui
c'est
le
monde
à
l'envers
on
voit
Today
it's
the
world
upside
down
we
see
Les
bons
comme
des
mauvais
et
les
mauvais
comme
des
bons
The
good
as
bad
and
the
bad
as
good
J'ai
tourné
bibi
dans
le
quartier
I
walked
around
the
neighborhood
Des
journées
et
des
nuits
entière
à
cailler
Days
and
nights
freezing
Et
à
ce
qu'il
parait
on
est
morts
on
était
condamnés
And
apparently
we're
dead,
we
were
condemned
A
jamais
réussir
et
passer
nos
vies
à
gâter
To
never
succeed
and
spend
our
lives
wasting
La
galère
on
la
côtoie
depuis
années
We've
been
rubbing
shoulders
with
hardship
for
years
Stup
biff
ça
finit
au
parquet
Dope,
cash,
it
ends
up
in
court
Dans
la
street
pour
de
vrai
on
les
regardait
rapper
In
the
street
for
real
we
watched
them
rap
Au
devant
de
la
scène
mais
dans
le
tieks
ils
se
faisaient
tarter
At
the
front
of
the
stage
but
in
the
projects
they
were
getting
smacked
Respecté
par
les
gars
de
tess
Respected
by
the
project
guys
Mon
son
à
fond
dans
ta
caisse
My
sound
loud
in
your
car
La
concu
me
fuit
comme
la
peste
The
bitch
avoids
me
like
the
plague
Ou
elle
me
suce
les
orteils
Or
she
sucks
my
toes
Il
y
a
plus
de
ents-cli
dans
mon
tel
There
are
no
more
bitches
in
my
phone
Ta
racli
tourne
dans
l'hôtel
Your
hoe
is
turning
tricks
in
the
hotel
Plus
personne
quand
tu
as
des
problèmes
No
one's
there
when
you
have
problems
Mais
quand
tu
as
du
biff
tout
le
monde
t'aime
But
when
you
have
money
everyone
loves
you
On
était
tous
des
potes
We
were
all
friends
Cette
pute
de
rue
That
street
whore
Nous
a
réduit
en
compote
Turned
us
into
mush
Il
y
a
des
frères
détenus
There
are
brothers
locked
up
Il
y
en
a
d'autres
à
la
morgue
There
are
others
in
the
morgue
Il
y
a
des
rajels
There
are
rajels
Et
des
putains
d'escortes
And
fucking
escorts
Je
me
rappelle
à
l'époque
I
remember
back
then
On
était
tous
des
potes
We
were
all
friends
Ensuite
cette
pute
de
rue
Then
that
street
whore
Nous
a
réduit
en
compote
Turned
us
into
mush
Il
y
a
des
frères
qui
sont
détenus
There
are
brothers
in
jail
Il
y
en
a
d'autres
à
la
morgue
There
are
others
in
the
morgue
Il
y
a
des
putains
de
Rajels
There
are
fucking
Rajels
Il
y
a
des
putains
d'escortes
There
are
fucking
escorts
On
était
tous
des
potes
We
were
all
friends
Cette
pute
de
rue
That
street
whore
Nous
a
réduit
en
compote
Turned
us
into
mush
Il
y
a
des
frères
détenus
There
are
brothers
locked
up
Il
y
en
a
d'autres
à
la
morgue
There
are
others
in
the
morgue
Il
y
a
des
rajels
There
are
rajels
Et
des
putains
d'escortes
And
fucking
escorts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.