MUDI - Albtraum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MUDI - Albtraum




Albtraum
Nightmare
Ich werd' gejagt von meinen Träumen
I'm being chased by my dreams
Geplagt von meinen Träumen
Haunted by my dreams
Kein Schlaf wegen mein' Träumen
Can't sleep because of my dreams
Jede Nacht, wann endet dieser Albtraum?
Every night, when will this nightmare end?
Ich hab' geträumt, ich sei ein Musiker
I dreamed I was a musician
Hab' unterschrieben, Industrie Luzifer
Signed my soul to industry Lucifer
Ah, lauf' durch die Straßen, hör', wie Frauen kreischen
Ah, running through the streets, I hear women screaming
Sie umklammern mich, weiß nicht mal, wie sie heißen
They cling to me, I don't even know their names
Kenne keine Namen, aber jeder ist mein Bruder
I don't know any names, but everyone's my brother
Fremde Welt, Mama, Hauptsache bist du da
Strange world, Mom, the main thing is you're there
Geier kreisen und sie knabbern an dein' Sohn herum
Vultures circling and they're nibbling at your son
Sie wollen an meinen Fame, Mama, sie wollen mein' Ruhm
They want my fame, Mom, they want my glory
Die Show beginnt, ich bin hinter den Kulissen
The show begins, I'm behind the scenes
Langsam fang' ich an, mein altes Leben zu vermissen
I'm slowly starting to miss my old life
Seelen sind hier schwarz und die Menschen haben 'ne and're Art
Souls here are black and people have a different way
Ich soll' aufpassen, hat mein Vater mir gesagt
I should be careful, my father told me
Gute Frauen, wahre Brüder gibt es leider kaum
Good women, true brothers are unfortunately rare
Wer weckt mich aus mei'm Albtraum?
Who'll wake me up from my nightmare?
Für and're bin ich reich, warum fühl' ich mich so arm?
To others I'm rich, why do I feel so poor?
Verloren in meinem Traum, warum wurd' ich nicht gewarnt?
Lost in my dream, why wasn't I warned?
Blitzlichtgewitter, Mama, guck,
Flashing lights, Mom, look,
Es regnet Menschen, doch wem soll ich trauen?
It's raining people, but who should I trust?
Wer weckt mich aus mei'm Albtraum?
Who'll wake me up from my nightmare?
Für and're bin ich reich, warum fühl' ich mich so arm?
To others I'm rich, why do I feel so poor?
Verloren in meinem Traum, warum wurd' ich nicht gewarnt?
Lost in my dream, why wasn't I warned?
Blitzlichtgewitter, Mama, guck,
Flashing lights, Mom, look,
Es regnet Menschen, doch wem soll ich trauen?
It's raining people, but who should I trust?
Wer weckt mich aus mei'm Albtraum?
Who'll wake me up from my nightmare?
Ich erschuf meine Träume
I created my dreams
Gesucht in meinen Träumen
Searched in my dreams
Verflucht in meinen Träumen
Cursed in my dreams
Jede Nacht, wann endet dieser Albtraum?
Every night, when will this nightmare end?
Ich hab' geträumt von Erfolg und so
I dreamed of success and such
Tausend Fans setzen mich auf einen goldenen Thron
A thousand fans put me on a golden throne
Ich will runter, aber Industrie sagt nein
I wanna get down, but the industry says no
Rausgehen, auftreten, Menschensklaverei
Go out, perform, human slavery
Sheytan war dabei, hat Prozente an mein Copyrights
Sheytan was there, has percentages of my copyrights
Wann ist es vorbei? Weck mich auf, verbrenn das Mic
When will it be over? Wake me up, burn the mic
Ich dachte, wenn ich auf den Wolken fliege, hab' ich keine Sorgen
I thought if I fly on the clouds, I have no worries
Doch heute leb' ich in der Nacht, kenn' keinen Morgen
But today I live in the night, I don't know morning
Mein Traum nahm mir meine Freunde
My dream took away my friends
Und brachte mir stattdessen Menschen, in die ich mich täuschte
And instead brought me people I was deceiving myself with
Weck mich auf, ich will zurück, da, wo mich niemand kennt
Wake me up, I wanna go back, where nobody knows me
Wo man mich Mahmoud statt Mudi nennt
Where they call me Mahmoud instead of Mudi
Loyalität, Ehrlichkeit gibt es leider kaum
Loyalty, honesty, unfortunately, there's hardly any
Wer weckt mich aus mei'm Albtraum?
Who'll wake me up from my nightmare?
Für and're bin ich reich, warum fühl' ich mich so arm?
To others I'm rich, why do I feel so poor?
Verloren in meinem Traum, warum wurd' ich nicht gewarnt?
Lost in my dream, why wasn't I warned?
Blitzlichtgewitter, Mama, guck,
Flashing lights, Mom, look,
Es regnet Menschen, doch wem soll ich trauen?
It's raining people, but who should I trust?
Wer weckt mich aus mei'm Albtraum?
Who'll wake me up from my nightmare?
Für and're bin ich reich, warum fühl' ich mich so arm?
To others I'm rich, why do I feel so poor?
Verloren in meinem Traum, warum wurd' ich nicht gewarnt?
Lost in my dream, why wasn't I warned?
Blitzlichtgewitter, Mama, guck,
Flashing lights, Mom, look,
Es regnet Menschen, doch wem soll ich trauen?
It's raining people, but who should I trust?
Wer weckt mich aus mei'm Albtraum?
Who'll wake me up from my nightmare?
Für and're bin ich reich, warum fühl' ich mich so arm?
To others I'm rich, why do I feel so poor?
Verloren in meinem Traum, warum wurd' ich nicht gewarnt?
Lost in my dream, why wasn't I warned?
Blitzlichtgewitter, Mama, guck,
Flashing lights, Mom, look,
Es regnet Menschen, doch wem soll ich trauen?
It's raining people, but who should I trust?
Wer weckt mich aus mei'm Albtraum?
Who'll wake me up from my nightmare?
Für and're bin ich reich, warum fühl' ich mich so arm?
To others I'm rich, why do I feel so poor?
Verloren in meinem Traum, warum wurd' ich nicht gewarnt?
Lost in my dream, why wasn't I warned?
Blitzlichtgewitter, Mama, guck,
Flashing lights, Mom, look,
Es regnet Menschen, doch wem soll ich trauen?
It's raining people, but who should I trust?
Wer weckt mich aus mei'm Albtraum?
Who'll wake me up from my nightmare?





Writer(s): Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed, Alpay Oezsoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.