MUDI - Albtraum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MUDI - Albtraum




Albtraum
Кошмар
Ich werd' gejagt von meinen Träumen
Меня преследуют мои мечты,
Geplagt von meinen Träumen
Мучают мои мечты,
Kein Schlaf wegen mein' Träumen
Нет сна из-за моих мечтаний,
Jede Nacht, wann endet dieser Albtraum?
Каждую ночь, когда закончится этот кошмар?
Ich hab' geträumt, ich sei ein Musiker
Мне снилось, что я музыкант,
Hab' unterschrieben, Industrie Luzifer
Подписал контракт, индустрия Люцифера,
Ah, lauf' durch die Straßen, hör', wie Frauen kreischen
Ах, иду по улицам, слышу, как кричат женщины,
Sie umklammern mich, weiß nicht mal, wie sie heißen
Они обнимают меня, я даже не знаю, как их зовут,
Kenne keine Namen, aber jeder ist mein Bruder
Не знаю имён, но каждый - мой брат,
Fremde Welt, Mama, Hauptsache bist du da
Чужой мир, мама, главное, что ты рядом.
Geier kreisen und sie knabbern an dein' Sohn herum
Грифы кружат и грызут твоего сына,
Sie wollen an meinen Fame, Mama, sie wollen mein' Ruhm
Они хотят моей славы, мама, они хотят моей известности.
Die Show beginnt, ich bin hinter den Kulissen
Шоу начинается, я за кулисами,
Langsam fang' ich an, mein altes Leben zu vermissen
Потихоньку начинаю скучать по своей старой жизни.
Seelen sind hier schwarz und die Menschen haben 'ne and're Art
Души здесь черные, а у людей другие нравы.
Ich soll' aufpassen, hat mein Vater mir gesagt
Мне нужно быть осторожным, говорил мне отец.
Gute Frauen, wahre Brüder gibt es leider kaum
Хороших женщин, верных братьев, к сожалению, почти нет.
Wer weckt mich aus mei'm Albtraum?
Кто разбудит меня от этого кошмара?
Für and're bin ich reich, warum fühl' ich mich so arm?
Для других я богат, почему же я чувствую себя таким нищим?
Verloren in meinem Traum, warum wurd' ich nicht gewarnt?
Потерян в своем сне, почему меня не предупредили?
Blitzlichtgewitter, Mama, guck,
Вспышки молний, мама, смотри,
Es regnet Menschen, doch wem soll ich trauen?
Идет дождь из людей, но кому мне доверять?
Wer weckt mich aus mei'm Albtraum?
Кто разбудит меня от этого кошмара?
Für and're bin ich reich, warum fühl' ich mich so arm?
Для других я богат, почему же я чувствую себя таким нищим?
Verloren in meinem Traum, warum wurd' ich nicht gewarnt?
Потерян в своем сне, почему меня не предупредили?
Blitzlichtgewitter, Mama, guck,
Вспышки молний, мама, смотри,
Es regnet Menschen, doch wem soll ich trauen?
Идет дождь из людей, но кому мне доверять?
Wer weckt mich aus mei'm Albtraum?
Кто разбудит меня от этого кошмара?
Ich erschuf meine Träume
Я создал свои мечты,
Gesucht in meinen Träumen
Искал в своих мечтах,
Verflucht in meinen Träumen
Проклят в своих мечтах,
Jede Nacht, wann endet dieser Albtraum?
Каждую ночь, когда закончится этот кошмар?
Ich hab' geträumt von Erfolg und so
Я мечтал об успехе и всё такое,
Tausend Fans setzen mich auf einen goldenen Thron
Тысячи фанатов сажают меня на золотой трон.
Ich will runter, aber Industrie sagt nein
Я хочу спуститься, но индустрия говорит "нет",
Rausgehen, auftreten, Menschensklaverei
Выходить, выступать, рабство людей.
Sheytan war dabei, hat Prozente an mein Copyrights
Шайтан был рядом, взял проценты с моих авторских прав.
Wann ist es vorbei? Weck mich auf, verbrenn das Mic
Когда это закончится? Разбуди меня, сожги микрофон.
Ich dachte, wenn ich auf den Wolken fliege, hab' ich keine Sorgen
Я думал, что если буду летать в облаках, у меня не будет забот,
Doch heute leb' ich in der Nacht, kenn' keinen Morgen
Но сегодня я живу ночью и не знаю утра.
Mein Traum nahm mir meine Freunde
Моя мечта забрала у меня друзей,
Und brachte mir stattdessen Menschen, in die ich mich täuschte
И взамен привела людей, в которых я обманывался.
Weck mich auf, ich will zurück, da, wo mich niemand kennt
Разбуди меня, я хочу вернуться туда, где меня никто не знает,
Wo man mich Mahmoud statt Mudi nennt
Где меня называют Махмуд, а не Муди.
Loyalität, Ehrlichkeit gibt es leider kaum
Преданности, честности, к сожалению, почти нет.
Wer weckt mich aus mei'm Albtraum?
Кто разбудит меня от этого кошмара?
Für and're bin ich reich, warum fühl' ich mich so arm?
Для других я богат, почему же я чувствую себя таким нищим?
Verloren in meinem Traum, warum wurd' ich nicht gewarnt?
Потерян в своем сне, почему меня не предупредили?
Blitzlichtgewitter, Mama, guck,
Вспышки молний, мама, смотри,
Es regnet Menschen, doch wem soll ich trauen?
Идет дождь из людей, но кому мне доверять?
Wer weckt mich aus mei'm Albtraum?
Кто разбудит меня от этого кошмара?
Für and're bin ich reich, warum fühl' ich mich so arm?
Для других я богат, почему же я чувствую себя таким нищим?
Verloren in meinem Traum, warum wurd' ich nicht gewarnt?
Потерян в своем сне, почему меня не предупредили?
Blitzlichtgewitter, Mama, guck,
Вспышки молний, мама, смотри,
Es regnet Menschen, doch wem soll ich trauen?
Идет дождь из людей, но кому мне доверять?
Wer weckt mich aus mei'm Albtraum?
Кто разбудит меня от этого кошмара?
Für and're bin ich reich, warum fühl' ich mich so arm?
Для других я богат, почему же я чувствую себя таким нищим?
Verloren in meinem Traum, warum wurd' ich nicht gewarnt?
Потерян в своем сне, почему меня не предупредили?
Blitzlichtgewitter, Mama, guck,
Вспышки молний, мама, смотри,
Es regnet Menschen, doch wem soll ich trauen?
Идет дождь из людей, но кому мне доверять?
Wer weckt mich aus mei'm Albtraum?
Кто разбудит меня от этого кошмара?
Für and're bin ich reich, warum fühl' ich mich so arm?
Для других я богат, почему же я чувствую себя таким нищим?
Verloren in meinem Traum, warum wurd' ich nicht gewarnt?
Потерян в своем сне, почему меня не предупредили?
Blitzlichtgewitter, Mama, guck,
Вспышки молний, мама, смотри,
Es regnet Menschen, doch wem soll ich trauen?
Идет дождь из людей, но кому мне доверять?
Wer weckt mich aus mei'm Albtraum?
Кто разбудит меня от этого кошмара?





Writer(s): Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed, Alpay Oezsoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.