MUDI - Film - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MUDI - Film




Sie fragen: "Warum lebt der Junge distanziert?"
Вы спрашиваете: "Почему мальчик живет на расстоянии?"
Mein Leben wie ein Film, Hollywood, ist viel passiert
В моей жизни, как в кино, в Голливуде, многое произошло
Jeder spielt 'ne Rolle, aber fragt nicht, wie
Все играют определенную роль, но не спрашивают, как
Deswegen leb ich so versteckt wie ein Assassin
Вот почему я живу так же скрытно, как убийца
Jeder will 'ne Rolle in mei'm Leben sein
Все хотят быть ролью в жизни Мэй
Jeder will die Hauptrolle, jeder will ein Bruder sein
Каждый хочет главную роль, каждый хочет быть братом
Und beim Casting werden Schlampen dann zu Frauen
А на кастинге шлюхи затем превращаются в женщин
Wollen die Rolle eines Engels, Bruder, wem willst du da trauen?
Хочешь сыграть роль ангела, брат, кому ты хочешь доверять?
Viele kriegen 'nen Oscar, Schauspielkunst eins a
Многие получают Оскар, актерское искусство один а
Aber der Regisseur des Filmes, er bleibt einsam
Но режиссер фильма, он остается одиноким
Versteck mich in der Nacht, ich habe Angst vor meinen Schauspielern
Спрячься ночью, я боюсь своих актеров
In mir steckt der Hass, weil Menschen mich so anwidern
Во мне есть ненависть, потому что люди так обращаются со мной
Die Filme, die sie drehen, sie sind ab 18
Фильмы, которые вы снимаете, вам от 18 лет
Viele sind auch Schwachsinn, aber trotzdem in mei'm Leben drin
Многие тоже чушь собачья, но все же в жизни Мэй
Ihr Drehbuch ist geschrieben, voll mit Neid und Hass
Ее сценарий написан, полный зависти и ненависти
Setz dich hin, guck mein' Film, bevor du ihn verpasst
Сядь, посмотри мой фильм, прежде чем пропустить его
Mein Leben ist mal Hollywood, mal Bollywood
Моя жизнь когда-то была Голливудом, когда-то Болливудом
Ich schwöre, du kriegst Gänsehaut, wenn du in die Story guckst
Клянусь, у тебя мурашки по коже, когда ты заглядываешь в историю
Ich spiel die Hauptrolle, aber kenn mein Drehbuch nicht
Я играю главную роль, но не знаю своего сценария
Vieles hat kein' Sinn, verlier mich in mei'm Film
Многое не имеет смысла, потеряй меня в фильме Мэй
Mein Leben ist mal Hollywood, mal Bollywood
Моя жизнь когда-то была Голливудом, когда-то Болливудом
Ich schwöre, du kriegst Gänsehaut, wenn du in die Story guckst
Клянусь, у тебя мурашки по коже, когда ты заглядываешь в историю
Ich spiel die Hauptrolle, aber kenn mein Drehbuch nicht
Я играю главную роль, но не знаю своего сценария
Vieles hat kein' Sinn, verlier mich in mei'm Film
Многое не имеет смысла, потеряй меня в фильме Мэй
Horror, Action, Thriller, Bruder, alles da
Ужасы, боевик, триллер, брат, все там
In diesem Film bin ich der King, ein Superstar
В этом фильме я король, суперзвезда
Die Rollen sind verschieden, jeder spielt 'ne andre
Ролики разные, каждый играет 'ne andre
Doch ich bleibe derselbe, bleib in jedem Film der Alte
Но я остаюсь тем же, остаюсь старым в каждом фильме
Veränder mich nicht, scheiß auf eure Gagen
Не изменяй мне, к черту твои кляпы
Scheiß auf euer Geld und ich scheiß auf eueren Namen
К черту ваши деньги, а я к черту ваше имя
Ich fahr ein' andren Film, wo meine Brüder hier die Rolle spielen
Я еду в Андрен фильм, где мои братья играют здесь роль
Wo Geld und Frauen in einem Film uns nicht kontrollieren
Где деньги и женщины в фильме не контролируют нас
In diesem Film sind meine Brüder wie mein Leben
В этом фильме мои братья похожи на мою жизнь
Löwen beißen in den Hals dieser Hyänen
Львы кусают шею этих гиен
Ein Leben wie im Dschungel, lern zu überleben
Жизнь, как в джунглях, научиться выживать
Und bei manchen Sachen lernst du Schweigen, nicht zu reden
И в некоторых вещах вы учитесь молчать, а не говорить
Nehm mein Leben in die Hand und bleib der Regisseur
Возьми мою жизнь в свои руки и оставайся режиссером
Schalt doch einfach weg, wenn dich dieser Film so stört
Просто отойди, если этот фильм так беспокоит тебя
Mein Leben ist mal Hollywood, mal Bollywood
Моя жизнь когда-то была Голливудом, когда-то Болливудом
Ich schwöre, du kriegst Gänsehaut, wenn du in die Story guckst
Клянусь, у тебя мурашки по коже, когда ты заглядываешь в историю
Ich spiel die Hauptrolle, aber kenn mein Drehbuch nicht
Я играю главную роль, но не знаю своего сценария
Vieles hat kein' Sinn, verlier mich in mei'm Film
Многое не имеет смысла, потеряй меня в фильме Мэй
Mein Leben ist mal Hollywood, mal Bollywood
Моя жизнь когда-то была Голливудом, когда-то Болливудом
Ich schwöre, du kriegst Gänsehaut, wenn du in die Story guckst
Клянусь, у тебя мурашки по коже, когда ты заглядываешь в историю
Ich spiel die Hauptrolle, aber kenn mein Drehbuch nicht
Я играю главную роль, но не знаю своего сценария
Vieles hat kein' Sinn, verlier mich in mei'm Film
Многое не имеет смысла, потеряй меня в фильме Мэй





Writer(s): Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.