MUDI - Flügel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MUDI - Flügel




Flügel
Wings
1.)Tauch die Feder ein ins Blut,
1.) Dip the feather in blood,
Schreib die Zeilen nur aus Wut.
Write the lines only out of rage.
Wache jeden Morgen auf
Wake up every morning
Und hoffe alles wird jetzt gut.
And hope everything will be fine now.
Doch ich täusch mich, sehe den Krieg
But I'm fooling myself, I see the war
Im Fernseher er ist scheußlich.
On TV, it's hideous.
Sehe die Kinder weinen, weil die
I see the children crying because their
Mutter stirbt, ich träum nicht.
Mother dies, I'm not dreaming.
Kinder schreien, weil die Kugel ihre Wade trifft.
Children screaming because the bullet hits their calf.
Wer will Mutter sein, wenn das Kind gerade am leiden ist?
Who wants to be a mother when the child is suffering?
Mit einem letzten Atemzug noch einmal deinen
With a last breath one more time yours
Namen hört, weißt du wie es ist wenn ein
Name hears, do you know what it's like when a
Kind in deinen Armen stribt?
Child dies in your arms?
Weißt du wie es ist wenn eine Frau ihren Mann nicht sieht?
Do you know what it's like when a woman doesn't see her husband?
Weil er für sein Heimatland gefallen ist im Krieg.
Because he died for his homeland in the war.
Und die Kinder sie rennen, die Straßen sie brennen,
And the children they run, the streets they burn,
Weil der Mann mit der MG keine Gnade mehr kennt.
Because the man with the MG knows no mercy.
Und die Hoffnung verpennt, die Zukunft verbaut.
And hope is asleep, the future is ruined.
Sie haben kein Respekt, sie stürmen dein Haus.
They have no respect, they storm your house.
Nehmen dich einfach mit raus, raus aus
Just take you out, out
Deinem Heimatland.
From your homeland.
Lieber Gott schenk ihm Flügel,
Dear God, give him wings,
Damit er frei sein kann.
So he can be free.
Ref.)Dieses Leben ist in Wahrheit ne Lüge
Ref.) This life is actually a lie
Schau mich ein letztes mal um
Look at me one last time
Und flieg mit mein' Flügeln.
And fly with my wings.
Ich seh blutende Herzen,
I see bleeding hearts,
Verfluche die Schmerzen.
Curse the pain.
Der Hass in dir lässt als
The hate in you only lets
Das Gute verbergen.
The good to hide.
2.)Tauch die Feder ein ins Blut,
2.) Dip the feather in blood,
Schreib die Zeilen nur aus Wut.
Write the lines only out of rage.
Wache jeden Morgen auf und
Wake up every morning and
Hoffe alles wird jetzt gut.
Hope everything will be fine now.
Aber nein Mütter sitzen immer noch allein.
But no, mothers still sit alone.
Schauen die Bilder ihrer Kinder
Look at the pictures of their children
An und weinen.
And cry.
Sag mir warum muss das sein?
Tell me why does this have to be?
Warum müssen Kinder so früh sterben?
Why do children have to die so young?
Der Krieg herrscht auf Erden.
War reigns on earth.
Menschen wollen nicht lernen aus
People don't want to learn from
Fehlern die sie taten.
Mistakes they made.
Der Krieg geht seit Jahren,
The war has been going on for years,
Menschen verarmen mit auf den Straßen.
People are becoming impoverished on the streets.
Gott soll sie strafen, diese Menschen
God should punish them, these people
Die kein Herz haben.
Who have no heart.
Es sind die Kinder die den Schmerz tragen.
It is the children who bear the pain.
Alles Lügen was man in den Medien sieht,
All lies what you see in the media,
Denn sie lügen sie verschweigen den Krieg.
Because they lie they hide the war.
Und das Land was man liebt wird vernichtet,
And the country you love is being destroyed,
Ich glaube nichts was CNN berichtet.
I don't believe anything CNN reports.
Alle kinderlosen Eltern wünsch euch Flügel,
All childless parents wish you wings,
Bitte lieber Gott befrei sie vom Übel.
Please dear God deliver them from evil.
Ref.)Dieses Leben ist in Wahrheit ne Lüge
Ref.) This life is actually a lie
Schau mich ein letztes mal um
Look at me one last time
Und flieg mit mein' Flügeln.
And fly with my wings.
Ich seh blutende Herzen,
I see bleeding hearts,
Verfluche die Schmerzen.
Curse the pain.
Der Hass in dir lässt als
The hate in you only lets
Das Gute verbergen.
The good to hide.
3.)Tauch die Feder ein ins Blut,
3.) Dip the feather in blood,
Schreib die Zeilen nur aus Wut.
Write the lines only out of rage.
Wache jeden Morgen auf und
Wake up every morning and
Hoffe alles wird jetzt gut.
Hope everything will be fine now.
Sehe die Leichen voll Blut,
See the corpses covered in blood,
Eine Seele die nicht ruht.
A soul that does not rest.
Jeden Tag frage ich mich wieso
Every day I ask myself why
Menschen sowas tun.
People do such a thing.
Ja ich kriege Gänsehaut.
Yes, I get goosebumps.
Sehe die Bilder auf NTV,
See the pictures on NTV,
Eine alte Frau ihre Umgebung ist
An old woman her surroundings are
Kalt und grau. Und der Plattenbau
Cold and gray. And the prefabricated building
Da wächst sie auf.
That's where she grows up.
Wer holt sie aus dem Dreck daraus?
Who will get her out of that mess?
Politiker? Nein im Gegenteil
Politicians? No, on the contrary
Junge sie scheißen drauf.
Boy they don't give a damn.
Hauptsache ihre Steuern stimmen,
The main thing is their taxes are right,
Hauptsache ihre Wähler stimmen.
The main thing is their voters agree.
Hauptsache nicht noch tiefer in den
The main thing is not to go deeper into the
Gottverdammten Schulden schwimmen.
Goddamn debt swimming.
Sie sagen das wir schuldig sind,
They say that we are guilty,
Sagen wir seien zu kriminell.
They say we are too criminal.
Lass mich von euch nicht unterkriegen,
Don't let me be intimidated by you,
Heb die Faust wie ein Rebell.
Raise your fist like a rebel.
Die Zeit vergeht zu schnell und
Time flies by too quickly and
Dein Leben hängt am Faden.
Your life hangs by a thread.
Und die tiefen Narben die wir bis
And the deep scars we have until
Ans Ende mit uns tragen,
Carry us to the end,
Kann die Lügen nicht ertragen.
Can't stand the lies.
Hab die Lügen langsam satt.
I'm tired of the lies.
Bitte lieber Gott schenke ihnen Flügel,
Please dear God give them wings,
Schick ihnen Kraft.
Send them strength.
Ref.)Dieses Leben ist in Wahrheit ne Lüge
Ref.) This life is actually a lie
Schau mich ein letztes mal um
Look at me one last time
Und flieg mit mein' Flügeln.
And fly with my wings.
Ich seh blutende Herzen,
I see bleeding hearts,
Verfluche die Schmerzen.
Curse the pain.
Der Hass in dir lässt als
The hate in you only lets
Das Gute verbergen.
The good to hide.





Writer(s): Mahmoud Mouhamed, Mohamad Hoteit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.