MUDI - Hasret - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MUDI - Hasret




Es kommt mir vor wie gestern
Мне кажется, что это так же, как вчера
Doch lange ist es her
Но прошло много времени
Warum fühlt er sich so frisch an
Почему он чувствует себя таким свежим
Mein Schmerz?
Моя боль?
Warum sitzt die Wunde noch tief?
Почему рана все еще сидит глубоко?
Weil ich jeden Tag dran denke
Потому что я думаю об этом каждый день
Die Wunde nicht schließ
Рана не закрывалась
Seitdem Tag nicht mehr schlief
С тех пор день не спал
Als der Arzt mit der Nachricht kam
Когда пришел доктор с сообщением
Der Krebs hat dich besiegt
Рак победил тебя
Wollt's nicht wahr haben
Разве это не правда
Wollt's nicht glauben
Не хотите в это верить
Schubste den Doktor
Толкнул доктора
Verschwinde aus mein' Augen
Убирайся с моих глаз
Meine Beine tragen mich nicht mehr
Мои ноги больше не несут меня
Hab' mich verloren
Я потерял себя
Lauf' meinem Schatten hinterher
Беги за моей тенью
Laufe den Gang entlang
Пройдите по проходу
Niemals aufgeben
Никогда не сдавайтесь
Du wolltest stark bleiben
Ты хотел оставаться сильным
Kämpfen, von Anfang an
Борьба, с самого начала
Halte deine Hand
Держи свою руку
Lass mich bei ihr sein
Позволь мне быть с ней
Hab' davor dieses Gefühl nicht gekannt
Раньше я не знал этого чувства
Dieses Gefühl dich verlier'n zu könn'n
Это чувство может потерять тебя
Selbstverständlich, dass wir zwei zusammengehören
Само собой разумеется, что мы двое принадлежим друг другу
Du standest zu mir
Ты стоял передо мной
Ich stande zu dir
Я могу к тебе
Dass perfekte Take-Team
Что идеальная команда Take
Unzertrennlich, nur wir
Неразлучны, только мы
Der Tag an dem die bunte Welt dann grau wurde
В тот день, когда красочный мир стал серым
War der Tag an deiner ersten Diagnose
Был ли день на вашем первом диагнозе
Kam nach Hause von der Schule
Пришел домой из школы
Ich ahnte nichts
Я ни о чем не подозревал
Sah die Tränen im Gesicht
Увидел слезы на лице
Du umarmtest mich
Ты обнял меня
Pass gut auf deine Schwestern auf
Позаботьтесь о своих сестрах
Und ist dein Vater nicht daheim
И разве твоего отца нет дома
Bist du der Mann im Haus
Ты мужчина в доме
Vergiss nie was ich dir beibrachte
Никогда не забывай того, чему я тебя научил
Deine Erziehung
Твое воспитание
Auf dich und die Familie achtest
Заботьтесь о себе и семье
Kümmert euch um euren Vater
Позаботьтесь о своем отце
Wenn er dann mal alt wird
Когда он когда-нибудь состарится
Lasst nicht zu, dass er andre Frauen heiratet
Не позволяйте ему жениться на женщинах Андре
Du weißt, ich werde in Grab auf ihn noch eifersüchtig
Ты знаешь, я все еще ревную к нему в могиле
Weil ich weiß, keiner außer mir macht ihn doch glücklich
Потому что я знаю, что никто, кроме меня, не делает его счастливым
Erinner' mich an deine letzten Worte
Напомни мне о твоих последних словах
Dein Duft, denk' an dich
Твой аромат, подумай о себе
24 Stunden Sehnsucht
24 Часа тоски
Denk' an dich, 24 Stunden Sehnsucht
Подумай о себе, 24 часа тоски
(Sehnsucht, Sehnsucht, Sehnsucht)
(Тоска, тоска, тоска)
Sehnsucht
Тоска
(Sehnsucht, Sehnsucht, Sehnsucht)
(Тоска, тоска, тоска)
Ich hab' Sehnsucht
У меня тоска
Denk' an dich, 24 Stunden Sehnsucht
Подумай о себе, 24 часа тоски
(Sehnsucht, Sehnsucht, Sehnsucht)
(Тоска, тоска, тоска)
Sehnsucht
Тоска
(Sehnsucht, Sehnsucht, Sehnsucht)
(Тоска, тоска, тоска)





Writer(s): Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.