MUDI - Memleket - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MUDI - Memleket




Memleket
Homeland
Sie fragen, wo ich herkomm'
They ask where I'm from
Sie fragen nach der Wurzel meiner Herkunft
They ask about the root of my origin
Fragen nach mei'm Pass, achten auf die Farbe meiner Haare
Ask about my passport, pay attention to the color of my hair
Welche Religion? Welche Sprache?
Which religion? Which language?
Welche Nationalität? Bruder, ich bin Mensch
Which nationality? Brother, I am human
Ich bin, wie ich bin, frag' jeden, der mich kennt
I am who I am, ask anyone who knows me
Sag' offen meine Meinung, direkt in ihr Gesicht
I say my opinion openly, right to their face
Scheiß auf Politik, intressiert mich nicht
Screw politics, I'm not interested
Trage keine Flagge in mei'm Herzen, außer meinen Glauben
I don't carry any flag in my heart, except for my faith
Denn Grenzen trenn'n nur Menschen
Because borders only separate people
Wo liegt jetzt der Unterschied zwischen dir und mir?
So what's the difference between you and me?
Denn langsam wird es Zeit, dass die Menschen es kapier'n
Because it's slowly about time people get it
Ein Pass ist nur Papier, denn was zählt, ist, was im Herzen ist
A passport is just paper, because what counts is what's in the heart
Nur dein Herz entscheidet, was für ein Mensch du bist
Only your heart decides what kind of person you are
Türke, Araber, Kurde
Turk, Arab, Kurd
Nationalstolz wird Mode
National pride becomes fashion
Memleket, sie fragen nach mei'm Memleket
Memleket, they ask about my Memleket
Kurde, Araber, in meiner Heimat Chaos
Kurd, Arab, chaos in my homeland
Meine Wurzeln liegen Nahost, Memleket
My roots are in the Middle East, Memleket
Sie fragen nach mei'm Memleket
They ask about my Memleket
Kurde, Araber, in meiner Heimat Chaos
Kurd, Arab, chaos in my homeland
Meine Wurzeln liegen Nahost, Memleket
My roots are in the Middle East, Memleket
Sie fragen nach der DNA im Blut
They ask about the DNA in the blood
Diyarbakır, Batman, Mardin, Beirut
Diyarbakır, Batman, Mardin, Beirut
Seit Tag eins Berliner, der Adler aufm Pass
Since day one a Berliner, the eagle on my passport
Flucht aus der Heimat, mein Vater hat's geschafft
Escape from home, my father made it
Memleket Almanya, Kulturen treffen hier aufeinander
Memleket Germany, cultures meet here
Während Kriegskinder auswandern
While war children emigrate
Türken, Kurden, Araber, dieselbe Kultur
Turks, Kurds, Arabs, the same culture
Aber trotzdem herrscht Hass da
But there is still hate there
Schiiten und Sunniten beten doch zum selben Gott
Shiites and Sunnis pray to the same God
Alle wollen recht haben, falscher Stolz, sturer Kopf
Everyone wants to be right, false pride, stubborn head
Menschen töten Menschen und häng'n es der Religion an
Humans killing humans and blaming it on religion
Gehirnwäsche, Medien geben den Ton an
Brainwashing, media set the tone
Jeder ist aus Fleisch und Blut
Everyone is made of flesh and blood
Was macht mich besser als du? Wozu der Hass und die Wut?
What makes me better than you? What’s with the hate and anger?
Sie fragen, wo ich herkomm', wer meine Vorfahren sind
They ask where I come from, who my ancestors are
Ich bin, wer ich bin
I am who I am
Memleket, sie fragen nach mei'm Memleket
Memleket, they ask about my Memleket
Kurde, Araber, in meiner Heimat Chaos
Kurd, Arab, chaos in my homeland
Meine Wurzeln liegen Nahost, Memleket
My roots are in the Middle East, Memleket
Sie fragen nach mei'm Memleket
They ask about my Memleket
Kurde, Araber, in meiner Heimat Chaos
Kurd, Arab, chaos in my homeland
Meine Wurzeln liegen Nahost, Memleket
My roots are in the Middle East, Memleket
Sie fragen nach mei'm Memleket
They ask about my Memleket
Kurde, Araber, in meiner Heimat Chaos
Kurd, Arab, chaos in my homeland
Meine Wurzeln liegen Nahost, Memleket
My roots are in the Middle East, Memleket
Sie fragen nach mei'm Memleket
They ask about my Memleket
Kurde, Araber, in meiner Heimat Chaos
Kurd, Arab, chaos in my homeland
Meine Wurzeln liegen Nahost, Memleket
My roots are in the Middle East, Memleket





Writer(s): Mahmoud Mouhamed, Mohamad Hoteit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.