MUDI - Memleket - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MUDI - Memleket




Memleket
Родина
Sie fragen, wo ich herkomm'
Спрашивают, откуда я родом
Sie fragen nach der Wurzel meiner Herkunft
Спрашивают о корнях моего происхождения
Fragen nach mei'm Pass, achten auf die Farbe meiner Haare
Спрашивают о моем паспорте, обращают внимание на цвет моих волос
Welche Religion? Welche Sprache?
Какая религия? Какой язык?
Welche Nationalität? Bruder, ich bin Mensch
Какая национальность? Дорогая, я человек
Ich bin, wie ich bin, frag' jeden, der mich kennt
Я такой, какой я есть, спроси любую, кто меня знает
Sag' offen meine Meinung, direkt in ihr Gesicht
Высказываю свое мнение открыто, прямо в лицо
Scheiß auf Politik, intressiert mich nicht
Плевать на политику, меня это не интересует
Trage keine Flagge in mei'm Herzen, außer meinen Glauben
Не ношу никакого флага в своем сердце, кроме своей веры
Denn Grenzen trenn'n nur Menschen
Ведь границы разделяют только людей
Wo liegt jetzt der Unterschied zwischen dir und mir?
В чем разница между тобой и мной?
Denn langsam wird es Zeit, dass die Menschen es kapier'n
Ведь пора бы людям это понять
Ein Pass ist nur Papier, denn was zählt, ist, was im Herzen ist
Паспорт это всего лишь бумага, ведь важно то, что в сердце
Nur dein Herz entscheidet, was für ein Mensch du bist
Только твое сердце решает, какой ты человек
Türke, Araber, Kurde
Турок, араб, курд
Nationalstolz wird Mode
Национальная гордость входит в моду
Memleket, sie fragen nach mei'm Memleket
Memleket, спрашивают о моем Memleket
Kurde, Araber, in meiner Heimat Chaos
Курд, араб, в моей родине хаос
Meine Wurzeln liegen Nahost, Memleket
Мои корни на Ближнем Востоке, Memleket
Sie fragen nach mei'm Memleket
Спрашивают о моем Memleket
Kurde, Araber, in meiner Heimat Chaos
Курд, араб, в моей родине хаос
Meine Wurzeln liegen Nahost, Memleket
Мои корни на Ближнем Востоке, Memleket
Sie fragen nach der DNA im Blut
Спрашивают о ДНК в крови
Diyarbakır, Batman, Mardin, Beirut
Диярбакыр, Батман, Мардин, Бейрут
Seit Tag eins Berliner, der Adler aufm Pass
С первого дня берлинец, орел на паспорте
Flucht aus der Heimat, mein Vater hat's geschafft
Бегство из родины, мой отец справился
Memleket Almanya, Kulturen treffen hier aufeinander
Родина Германия, здесь встречаются культуры
Während Kriegskinder auswandern
Пока дети войны эмигрируют
Türken, Kurden, Araber, dieselbe Kultur
Турки, курды, арабы, одна культура
Aber trotzdem herrscht Hass da
Но все равно царит ненависть
Schiiten und Sunniten beten doch zum selben Gott
Шииты и сунниты молятся одному Богу
Alle wollen recht haben, falscher Stolz, sturer Kopf
Все хотят быть правыми, ложная гордость, упрямая голова
Menschen töten Menschen und häng'n es der Religion an
Люди убивают людей и прикрываются религией
Gehirnwäsche, Medien geben den Ton an
Промывка мозгов, СМИ задают тон
Jeder ist aus Fleisch und Blut
Каждый из плоти и крови
Was macht mich besser als du? Wozu der Hass und die Wut?
Чем я лучше тебя? Зачем эта ненависть и злость?
Sie fragen, wo ich herkomm', wer meine Vorfahren sind
Спрашивают, откуда я родом, кто мои предки
Ich bin, wer ich bin
Я тот, кто я есть
Memleket, sie fragen nach mei'm Memleket
Memleket, спрашивают о моем Memleket
Kurde, Araber, in meiner Heimat Chaos
Курд, араб, в моей родине хаос
Meine Wurzeln liegen Nahost, Memleket
Мои корни на Ближнем Востоке, Memleket
Sie fragen nach mei'm Memleket
Спрашивают о моем Memleket
Kurde, Araber, in meiner Heimat Chaos
Курд, араб, в моей родине хаос
Meine Wurzeln liegen Nahost, Memleket
Мои корни на Ближнем Востоке, Memleket
Sie fragen nach mei'm Memleket
Спрашивают о моем Memleket
Kurde, Araber, in meiner Heimat Chaos
Курд, араб, в моей родине хаос
Meine Wurzeln liegen Nahost, Memleket
Мои корни на Ближнем Востоке, Memleket
Sie fragen nach mei'm Memleket
Спрашивают о моем Memleket
Kurde, Araber, in meiner Heimat Chaos
Курд, араб, в моей родине хаос
Meine Wurzeln liegen Nahost, Memleket
Мои корни на Ближнем Востоке, Memleket





Writer(s): Mahmoud Mouhamed, Mohamad Hoteit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.