Paroles et traduction MUDI - Nachnamen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
You
carry
my
last
name
Den
Ring
an
deinem
Finger
als
Beweis
The
ring
on
your
finger
as
proof
Du
bist
die
Wurzel
meiner
Nachfahr'n
You
are
the
root
of
my
descendants
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
You
carry
my
last
name
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
You
carry
my
last
name
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
You
carry
my
last
name
Den
Ring
an
deinem
Finger
als
Beweis
The
ring
on
your
finger
as
proof
Du
bist
die
Wurzel
meiner
Nachfahr'n
You
are
the
root
of
my
descendants
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
You
carry
my
last
name
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
You
carry
my
last
name
Sabah
el
nour,
Frau
Mohammed
Sabah
el
nour,
Mrs.
Mohammed
Wie
ein
kleines
Kind
weckst
du
mich
morgens
aus
meinem
Bett
Like
a
little
child,
you
wake
me
up
in
the
morning
from
my
bed
Hab'
viel
zu
tun,
doch
meine
Frau
ist
heute
wichtiger
I
have
a
lot
to
do,
but
my
wife
is
more
important
today
Helf'
ihr
beim
Haushalt,
ja,
Bruder,
ich
wisch'
sogar
I
help
her
with
the
household
chores,
yes,
brother,
I
even
wipe
Trotzdem
werd'
ich
verwöhnt
wie
ein
Pascha
Nevertheless,
I
am
pampered
like
a
pasha
Sie
kennt
den
Kaviar,
doch
sie
kennt
auch
Brot
und
Wasser
She
knows
caviar,
but
she
also
knows
bread
and
water
Durch
dick
und
dünn
zusamm'n,
durch
Sonne
und
Gewitter
Together
through
thick
and
thin,
through
sunshine
and
thunderstorms
Meine
Frau,
sie
wird
irgendwann
die
beste
Mutter
My
wife,
she
will
be
the
best
mother
someday
Unbezahlbar,
diese
Frau
ist
viel
zu
teuer
This
woman
is
priceless,
she
is
way
too
expensive
Sie
ist
das
Wasser,
wenn
ich
wüte
wie
ein
Feuer
She
is
the
water
when
I
rage
like
a
fire
Bin
ich
krank,
ist
sie
die
beste
Medizin
für
mich
When
I'm
sick,
she's
the
best
medicine
for
me
Immer
an
meiner
Seite,
niemals
lässt
sie
mich
im
Stich
Always
by
my
side,
she
never
lets
me
down
Es
gibt
nur
dich
als
Frau
mit
meinem
Nachnam'n
There
is
only
you
as
a
woman
with
my
last
name
Dich
und
meine
Tochter,
Inshallah
eines
Tages
You
and
my
daughter,
Inshallah
one
day
Ich
will
dich
bei
mir
haben,
jeden
Abend,
jeden
Morgen
I
want
you
with
me
every
evening,
every
morning
Weil
seh'
ich
dich,
vergess'
ich
meine
Sorgen
Because
when
I
see
you,
I
forget
my
worries
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
You
carry
my
last
name
Den
Ring
an
deinem
Finger
als
Beweis
The
ring
on
your
finger
as
proof
Du
bist
die
Wurzel
meiner
Nachfahr'n
You
are
the
root
of
my
descendants
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
You
carry
my
last
name
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
You
carry
my
last
name
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
You
carry
my
last
name
Den
Ring
an
deinem
Finger
als
Beweis
The
ring
on
your
finger
as
proof
Du
bist
die
Wurzel
meiner
Nachfahr'n
You
are
the
root
of
my
descendants
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
You
carry
my
last
name
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
You
carry
my
last
name
Günaydın
habibte,
ya
3omri,
aşkım
Günaydın
habibte,
ya
3omri,
aşkım
Ja,
ich
weiß,
du
liebst
mich,
auch
wenn
ich
so
ein
Arsch
bin
Yes,
I
know
you
love
me,
even
if
I
am
such
an
ass
Und
du
weißt,
ich
liebe
dich,
auch
wenn
ich
manchmal
streng
bin
And
you
know
I
love
you,
even
if
I
am
sometimes
strict
Bin
ich
mal
ein
Teufel,
bist
du
zwischen
uns
der
Engel
If
I
am
a
devil,
you
are
the
angel
between
us
Bin
ich
mal
am
Ausrasten,
bringst
du
mich
wieder
runter
If
I'm
freaking
out,
you
bring
me
back
down
Hab'
ich
schlechte
Laune,
machst
du
sie
wieder
munter
If
I'm
in
a
bad
mood,
you
cheer
me
up
again
Und
hast
du
schlechte
Laune,
mach'
ich
sie
nur
noch
schlimmer
And
if
you're
in
a
bad
mood,
I
just
make
it
worse
Ärger'
dich,
wir
beide
kleine
Kinder
We're
both
little
kids,
get
angry
Und
geht
es
um
Erziehung,
vertrau'
ich
dir
doch
blind
And
if
it's
about
education,
I
trust
you
blindly
Weil
ich
weiß,
du
willst
das
Beste
für
mein
Kind
Because
I
know
you
want
the
best
for
my
child
Damals
liebt'
ich
Mamas
Küche,
heute
lieb'
ich
deine
I
used
to
love
Mama's
cooking,
now
I
love
yours
Küsse
eure
Hände,
lass'
euch
beide
nie
alleine
Kiss
your
hands,
never
leave
you
both
alone
Sie
ist
meine
Königin
und
du
meine
Prinzessin
She
is
my
queen
and
you
are
my
princess
Diese
beiden
Frauen
sind
für
mich
die
besten
These
two
women
are
the
best
for
me
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
You
carry
my
last
name
Du
trägst
mein
Herz,
der
Ring
als
Beweis,
ich
mein'
es
ernst
You
carry
my
heart,
the
ring
as
proof,
I
mean
it
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
You
carry
my
last
name
Den
Ring
an
deinem
Finger
als
Beweis
The
ring
on
your
finger
as
proof
Du
bist
die
Wurzel
meiner
Nachfahr'n
You
are
the
root
of
my
descendants
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
You
carry
my
last
name
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
You
carry
my
last
name
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
You
carry
my
last
name
Den
Ring
an
deinem
Finger
als
Beweis
The
ring
on
your
finger
as
proof
Du
bist
die
Wurzel
meiner
Nachfahr'n
You
are
the
root
of
my
descendants
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
You
carry
my
last
name
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
You
carry
my
last
name
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
You
carry
my
last
name
Den
Ring
an
deinem
Finger
als
Beweis
The
ring
on
your
finger
as
proof
Du
bist
die
Wurzel
meiner
Nachfahr'n
You
are
the
root
of
my
descendants
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
You
carry
my
last
name
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
You
carry
my
last
name
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
You
carry
my
last
name
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
You
carry
my
last
name
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mahmoud Mouhamed, Mohamad Hoteit
Album
Hasret
date de sortie
04-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.