MUDI - Nachnamen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MUDI - Nachnamen




Nachnamen
Фамилия
Du trägst meinen Nachnam'n
Ты носишь мою фамилию
Den Ring an deinem Finger als Beweis
Кольцо на твоем пальце как доказательство
Du bist die Wurzel meiner Nachfahr'n
Ты корень моих потомков
Du trägst meinen Nachnam'n
Ты носишь мою фамилию
Du trägst meinen Nachnam'n
Ты носишь мою фамилию
Du trägst meinen Nachnam'n
Ты носишь мою фамилию
Den Ring an deinem Finger als Beweis
Кольцо на твоем пальце как доказательство
Du bist die Wurzel meiner Nachfahr'n
Ты корень моих потомков
Du trägst meinen Nachnam'n
Ты носишь мою фамилию
Du trägst meinen Nachnam'n
Ты носишь мою фамилию
Sabah el nour, Frau Mohammed
Доброе утро, госпожа [Моя фамилия]
Wie ein kleines Kind weckst du mich morgens aus meinem Bett
Как маленький ребенок, ты будишь меня по утрам
Hab' viel zu tun, doch meine Frau ist heute wichtiger
Много дел, но моя жена сегодня важнее
Helf' ihr beim Haushalt, ja, Bruder, ich wisch' sogar
Помогаю ей по дому, да, брат, я даже вытираю пыль
Trotzdem werd' ich verwöhnt wie ein Pascha
Тем не менее, меня балуют, как пашу
Sie kennt den Kaviar, doch sie kennt auch Brot und Wasser
Ты знаешь, что такое черная икра, но ты также знаешь, что такое хлеб и вода
Durch dick und dünn zusamm'n, durch Sonne und Gewitter
Вместе сквозь огонь и воду, сквозь солнце и грозу
Meine Frau, sie wird irgendwann die beste Mutter
Моя жена, когда-нибудь она станет лучшей матерью
Unbezahlbar, diese Frau ist viel zu teuer
Бесценная, эта женщина слишком дорога
Sie ist das Wasser, wenn ich wüte wie ein Feuer
Ты вода, когда я бушую, как огонь
Bin ich krank, ist sie die beste Medizin für mich
Когда я болею, ты лучшее лекарство для меня
Immer an meiner Seite, niemals lässt sie mich im Stich
Всегда рядом со мной, никогда не бросишь меня в беде
Es gibt nur dich als Frau mit meinem Nachnam'n
Есть только ты, женщина, с моей фамилией
Dich und meine Tochter, Inshallah eines Tages
Ты и моя дочь, иншаллах, когда-нибудь
Ich will dich bei mir haben, jeden Abend, jeden Morgen
Я хочу, чтобы ты была рядом со мной каждый вечер, каждое утро
Weil seh' ich dich, vergess' ich meine Sorgen
Потому что, видя тебя, я забываю о своих заботах
Du trägst meinen Nachnam'n
Ты носишь мою фамилию
Den Ring an deinem Finger als Beweis
Кольцо на твоем пальце как доказательство
Du bist die Wurzel meiner Nachfahr'n
Ты корень моих потомков
Du trägst meinen Nachnam'n
Ты носишь мою фамилию
Du trägst meinen Nachnam'n
Ты носишь мою фамилию
Du trägst meinen Nachnam'n
Ты носишь мою фамилию
Den Ring an deinem Finger als Beweis
Кольцо на твоем пальце как доказательство
Du bist die Wurzel meiner Nachfahr'n
Ты корень моих потомков
Du trägst meinen Nachnam'n
Ты носишь мою фамилию
Du trägst meinen Nachnam'n
Ты носишь мою фамилию
Günaydın habibte, ya 3omri, aşkım
Доброе утро, любимая, моя жизнь, моя любовь
Ja, ich weiß, du liebst mich, auch wenn ich so ein Arsch bin
Да, я знаю, ты любишь меня, даже когда я веду себя как придурок
Und du weißt, ich liebe dich, auch wenn ich manchmal streng bin
И ты знаешь, я люблю тебя, даже когда я бываю строгим
Bin ich mal ein Teufel, bist du zwischen uns der Engel
Если я иногда дьявол, ты ангел между нами
Bin ich mal am Ausrasten, bringst du mich wieder runter
Если я схожу с ума, ты успокаиваешь меня
Hab' ich schlechte Laune, machst du sie wieder munter
Если у меня плохое настроение, ты поднимаешь его
Und hast du schlechte Laune, mach' ich sie nur noch schlimmer
А если у тебя плохое настроение, я делаю его только хуже
Ärger' dich, wir beide kleine Kinder
Дразню тебя, мы оба как маленькие дети
Und geht es um Erziehung, vertrau' ich dir doch blind
И когда дело доходит до воспитания, я слепо доверяю тебе
Weil ich weiß, du willst das Beste für mein Kind
Потому что я знаю, ты хочешь лучшего для моего ребенка
Damals liebt' ich Mamas Küche, heute lieb' ich deine
Раньше я любил мамину кухню, теперь люблю твою
Küsse eure Hände, lass' euch beide nie alleine
Целую ваши руки, никогда не оставлю вас одних
Sie ist meine Königin und du meine Prinzessin
Она моя королева, а ты моя принцесса
Diese beiden Frauen sind für mich die besten
Эти две женщины лучшие для меня
Du trägst meinen Nachnam'n
Ты носишь мою фамилию
Du trägst mein Herz, der Ring als Beweis, ich mein' es ernst
Ты носишь мое сердце, кольцо как доказательство, я серьёзно
Du trägst meinen Nachnam'n
Ты носишь мою фамилию
Den Ring an deinem Finger als Beweis
Кольцо на твоем пальце как доказательство
Du bist die Wurzel meiner Nachfahr'n
Ты корень моих потомков
Du trägst meinen Nachnam'n
Ты носишь мою фамилию
Du trägst meinen Nachnam'n
Ты носишь мою фамилию
Du trägst meinen Nachnam'n
Ты носишь мою фамилию
Den Ring an deinem Finger als Beweis
Кольцо на твоем пальце как доказательство
Du bist die Wurzel meiner Nachfahr'n
Ты корень моих потомков
Du trägst meinen Nachnam'n
Ты носишь мою фамилию
Du trägst meinen Nachnam'n
Ты носишь мою фамилию
Du trägst meinen Nachnam'n
Ты носишь мою фамилию
Den Ring an deinem Finger als Beweis
Кольцо на твоем пальце как доказательство
Du bist die Wurzel meiner Nachfahr'n
Ты корень моих потомков
Du trägst meinen Nachnam'n
Ты носишь мою фамилию
Du trägst meinen Nachnam'n
Ты носишь мою фамилию
Du trägst meinen Nachnam'n
Ты носишь мою фамилию
Du trägst meinen Nachnam'n
Ты носишь мою фамилию





Writer(s): Mahmoud Mouhamed, Mohamad Hoteit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.