MUDI - Nasip (Piano Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MUDI - Nasip (Piano Version)




Nasip (Piano Version)
Судьба (фортепианная версия)
Manche nennen es Schicksal, ich nenn' es Nasip
Некоторые называют это судьбой, я называю это насипом
Denn alles steht geschrieben, alles, was mit uns geschieht
Ведь всё предначертано, всё, что с нами происходит
Die guten und die schlechten Dinge, die dich treffen
Хорошие и плохие вещи, которые тебя касаются
Machen dich im Laufe deiner Zeit zu einem andren Menschen
Делают тебя с течением времени другим человеком
Alles Nasip, deine Höhen und die Tiefen
Всё насип, твои взлёты и падения
Alles Nasip, wen wir hassen, wen wir lieben
Всё насип, кого мы ненавидим, кого мы любим
Nichts ist für die Ewigkeit, wer kennt seine Lebenszeit?
Ничто не вечно, кто знает срок своей жизни?
Alles Nasip, jeder Frieden, jeder Streit
Всё насип, каждый мир, каждая ссора
Jeden Menschen, den wir kennenlernen, ist unser Nasip
Каждый человек, которого мы встречаем, наш насип
Viel zu früh sterben Menschen, Menschen, die man liebt, alles Nasip
Слишком рано умирают люди, люди, которых любишь, всё насип
Entscheidungen, die wir treffen, ob richtig oder falsch
Решения, которые мы принимаем, правильные или неправильные
Ziele, die ich setze und trotzdem nicht erreich', alles Nasip
Цели, которые я ставлю и всё же не достигаю, всё насип
Denn schließt sich eine Tür, öffnen sich andere
Ведь если закрывается одна дверь, открываются другие
Glaub an dich selbst anstatt auf Freunde und Bekannte
Верь в себя, вместо того чтобы полагаться на друзей и знакомых
Wer von uns weiß, was das Schicksal für einen offen hat?
Кто из нас знает, что уготовила ему судьба?
Heute Millionär und morgen wendet sich das Blatt
Сегодня миллионер, а завтра всё может измениться
Alles Nasip
Всё насип
Alles ist Nasip
Всё есть насип
Denn irgendwo gibt's einen Mächtigen, der uns doch sieht
Ведь где-то есть Всемогущий, который всё же видит нас
Alles Nasip, alles Nasip
Всё насип, всё насип
Alles ist Nasip
Всё есть насип
Alles ist Nasip
Всё есть насип
Denn irgendwo gibt's einen Mächtigen, der uns doch liebt
Ведь где-то есть Всемогущий, который всё же любит нас
Alles Nasip, alles Nasip
Всё насип, всё насип
Manche nennen es Kadr, ich nenn' es Nasip
Некоторые называют это предопределением, я называю это насипом
Denn alles steht geschrieben, alles, was mit uns geschieht
Ведь всё предначертано, всё, что с нами происходит
Das Mädchen, was ich laufen ließ, obwohl sie mich doch liebt
Девушка, которую я отпустил, хотя она любила меня
Inshallah wird sie glücklich und findet ihr Nasip
Иншаллах, она будет счастлива и найдёт свой насип
Anscheinend sollte es nicht sein, sonst wär' ich heute noch bei dir
Видимо, не суждено было быть вместе, иначе я был бы сейчас с тобой
Alles Nasip, du darfst die Hoffnung nicht verlieren
Всё насип, ты не должна терять надежду
Starke Frau halt deinen Kopf hoch, nicht weinen
Сильная женщина, держи голову высоко, не плачь
Nach jeder grauen Wolke folgt ein kleiner Sonnenschein
После каждой серой тучи следует небольшой луч солнца
Verlierst du etwas, ist was Besseres für dich bestimmt
Если ты что-то теряешь, значит, для тебя предназначено что-то лучшее
Halt dich nicht fest an Sachen, die dich brechen ohne Sinn
Не держись за вещи, которые ломают тебя без смысла
Halt dich nicht fest an Menschen, die versprechen, doch ihr Wort nicht halten
Не держись за людей, которые дают обещания, но не держат своего слова
Nach der Erschwernis folgen gute Zeiten
После трудностей наступают хорошие времена
Vertrau auf Gott und du wirst sehen, deine Wege stehen offen
Доверься Богу, и ты увидишь, твои пути открыты
Alles Nasip, wir beten und hoffen
Всё насип, мы молимся и надеемся
Gehen unsre Wege und stoppen, weil wir Angst haben zu verlieren
Наши пути расходятся и останавливаются, потому что мы боимся потерять
Zeit zu investier'n, Herz gegen Gehirn
Время, которое нужно вложить, сердце против разума
Alles ist Nasip
Всё есть насип
Denn irgendwo gibt's einen Mächtigen, der uns doch sieht
Ведь где-то есть Всемогущий, который всё же видит нас
Alles Nasip, alles Nasip
Всё насип, всё насип
Alles ist Nasip
Всё есть насип
Alles ist Nasip
Всё есть насип
Denn irgendwo gibt's einen Mächtigen, der uns doch liebt
Ведь где-то есть Всемогущий, который всё же любит нас
Alles Nasip, alles Nasip
Всё насип, всё насип





Writer(s): Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.