Paroles et traduction MUDI - Nasip (Piano Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasip (Piano Version)
Судьба (фортепианная версия)
Manche
nennen
es
Schicksal,
ich
nenn'
es
Nasip
Некоторые
называют
это
судьбой,
я
называю
это
насипом
Denn
alles
steht
geschrieben,
alles,
was
mit
uns
geschieht
Ведь
всё
предначертано,
всё,
что
с
нами
происходит
Die
guten
und
die
schlechten
Dinge,
die
dich
treffen
Хорошие
и
плохие
вещи,
которые
тебя
касаются
Machen
dich
im
Laufe
deiner
Zeit
zu
einem
andren
Menschen
Делают
тебя
с
течением
времени
другим
человеком
Alles
Nasip,
deine
Höhen
und
die
Tiefen
Всё
насип,
твои
взлёты
и
падения
Alles
Nasip,
wen
wir
hassen,
wen
wir
lieben
Всё
насип,
кого
мы
ненавидим,
кого
мы
любим
Nichts
ist
für
die
Ewigkeit,
wer
kennt
seine
Lebenszeit?
Ничто
не
вечно,
кто
знает
срок
своей
жизни?
Alles
Nasip,
jeder
Frieden,
jeder
Streit
Всё
насип,
каждый
мир,
каждая
ссора
Jeden
Menschen,
den
wir
kennenlernen,
ist
unser
Nasip
Каждый
человек,
которого
мы
встречаем,
— наш
насип
Viel
zu
früh
sterben
Menschen,
Menschen,
die
man
liebt,
alles
Nasip
Слишком
рано
умирают
люди,
люди,
которых
любишь,
всё
насип
Entscheidungen,
die
wir
treffen,
ob
richtig
oder
falsch
Решения,
которые
мы
принимаем,
правильные
или
неправильные
Ziele,
die
ich
setze
und
trotzdem
nicht
erreich',
alles
Nasip
Цели,
которые
я
ставлю
и
всё
же
не
достигаю,
всё
насип
Denn
schließt
sich
eine
Tür,
öffnen
sich
andere
Ведь
если
закрывается
одна
дверь,
открываются
другие
Glaub
an
dich
selbst
anstatt
auf
Freunde
und
Bekannte
Верь
в
себя,
вместо
того
чтобы
полагаться
на
друзей
и
знакомых
Wer
von
uns
weiß,
was
das
Schicksal
für
einen
offen
hat?
Кто
из
нас
знает,
что
уготовила
ему
судьба?
Heute
Millionär
und
morgen
wendet
sich
das
Blatt
Сегодня
миллионер,
а
завтра
всё
может
измениться
Alles
ist
Nasip
Всё
есть
насип
Denn
irgendwo
gibt's
einen
Mächtigen,
der
uns
doch
sieht
Ведь
где-то
есть
Всемогущий,
который
всё
же
видит
нас
Alles
Nasip,
alles
Nasip
Всё
насип,
всё
насип
Alles
ist
Nasip
Всё
есть
насип
Alles
ist
Nasip
Всё
есть
насип
Denn
irgendwo
gibt's
einen
Mächtigen,
der
uns
doch
liebt
Ведь
где-то
есть
Всемогущий,
который
всё
же
любит
нас
Alles
Nasip,
alles
Nasip
Всё
насип,
всё
насип
Manche
nennen
es
Kadr,
ich
nenn'
es
Nasip
Некоторые
называют
это
предопределением,
я
называю
это
насипом
Denn
alles
steht
geschrieben,
alles,
was
mit
uns
geschieht
Ведь
всё
предначертано,
всё,
что
с
нами
происходит
Das
Mädchen,
was
ich
laufen
ließ,
obwohl
sie
mich
doch
liebt
Девушка,
которую
я
отпустил,
хотя
она
любила
меня
Inshallah
wird
sie
glücklich
und
findet
ihr
Nasip
Иншаллах,
она
будет
счастлива
и
найдёт
свой
насип
Anscheinend
sollte
es
nicht
sein,
sonst
wär'
ich
heute
noch
bei
dir
Видимо,
не
суждено
было
быть
вместе,
иначе
я
был
бы
сейчас
с
тобой
Alles
Nasip,
du
darfst
die
Hoffnung
nicht
verlieren
Всё
насип,
ты
не
должна
терять
надежду
Starke
Frau
halt
deinen
Kopf
hoch,
nicht
weinen
Сильная
женщина,
держи
голову
высоко,
не
плачь
Nach
jeder
grauen
Wolke
folgt
ein
kleiner
Sonnenschein
После
каждой
серой
тучи
следует
небольшой
луч
солнца
Verlierst
du
etwas,
ist
was
Besseres
für
dich
bestimmt
Если
ты
что-то
теряешь,
значит,
для
тебя
предназначено
что-то
лучшее
Halt
dich
nicht
fest
an
Sachen,
die
dich
brechen
ohne
Sinn
Не
держись
за
вещи,
которые
ломают
тебя
без
смысла
Halt
dich
nicht
fest
an
Menschen,
die
versprechen,
doch
ihr
Wort
nicht
halten
Не
держись
за
людей,
которые
дают
обещания,
но
не
держат
своего
слова
Nach
der
Erschwernis
folgen
gute
Zeiten
После
трудностей
наступают
хорошие
времена
Vertrau
auf
Gott
und
du
wirst
sehen,
deine
Wege
stehen
offen
Доверься
Богу,
и
ты
увидишь,
твои
пути
открыты
Alles
Nasip,
wir
beten
und
hoffen
Всё
насип,
мы
молимся
и
надеемся
Gehen
unsre
Wege
und
stoppen,
weil
wir
Angst
haben
zu
verlieren
Наши
пути
расходятся
и
останавливаются,
потому
что
мы
боимся
потерять
Zeit
zu
investier'n,
Herz
gegen
Gehirn
Время,
которое
нужно
вложить,
сердце
против
разума
Alles
ist
Nasip
Всё
есть
насип
Denn
irgendwo
gibt's
einen
Mächtigen,
der
uns
doch
sieht
Ведь
где-то
есть
Всемогущий,
который
всё
же
видит
нас
Alles
Nasip,
alles
Nasip
Всё
насип,
всё
насип
Alles
ist
Nasip
Всё
есть
насип
Alles
ist
Nasip
Всё
есть
насип
Denn
irgendwo
gibt's
einen
Mächtigen,
der
uns
doch
liebt
Ведь
где-то
есть
Всемогущий,
который
всё
же
любит
нас
Alles
Nasip,
alles
Nasip
Всё
насип,
всё
насип
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed
Album
Sabr
date de sortie
12-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.