MUDI - Nasip - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MUDI - Nasip




Nasip
Судьба
Manche nenn'n es Schicksal
Кто-то называет это судьбой
Ich nenn es Nasip
Я называю это насип
Denn alles steht geschrieben
Ведь всё предначертано
Alles, was mit uns geschieht
Всё, что с нами происходит
Die guten und die schlechten
Хорошие и плохие
Dinge, die dich treffen
Вещи, что случаются с тобой
Machen dich im Laufe deiner Zeit
Делают тебя с течением времени
Zu einem anderen Menschen
Другим человеком
Alles Nasip
Всё насип
Deine Höhen und die Tiefen
Твои взлеты и падения
Alles Nasip
Всё насип
Wen wir hassen, wen wir lieben
Кого мы ненавидим, кого любим
Nichts ist für die Ewigkeit
Ничто не вечно
Wer kennt seine Lebenszeit?
Кому известен срок его жизни?
Alles Nasip
Всё насип
Jeder Frieden, jeder Streit
Каждый мир, каждая ссора
Jeden Menschen, den wir kennenlernen
Каждый человек, которого мы встречаем
Ist unser Nasip
Это наш насип
Viel zu früh sterben Menschen
Слишком рано умирают люди
Menschen, die man liebt
Люди, которых любишь
Alles Nasip
Всё насип
Entscheidungen, die wir treffen
Решения, которые мы принимаем
Ob richtig oder falsch
Правильные или неправильные
Ziele, die ich setze und trotzdem nicht erreich
Цели, которые я ставлю и всё равно не достигаю
Alles Nasip
Всё насип
Denn schließt sich eine Tür, öffnen sich andere
Ведь если закрывается одна дверь, открываются другие
Glaub an dich selbst, anstatt auf Freunde und Bekannte
Верь в себя, вместо того, чтобы полагаться на друзей и знакомых
Wer von uns weiß, was das Schicksal für einen offen hat
Кто из нас знает, что судьба ему уготовила
Heute Millionär und morgen wendet sich das Blatt
Сегодня миллионер, а завтра всё может измениться
Alles Nasip (Nasip, Nasip)
Всё насип (насип, насип)
Alles ist Nasip (Nasip, Nasip)
Всё есть насип (насип, насип)
Denn irgendwo gibt's einen Mächtigen, der uns doch sieht
Ведь где-то есть Всемогущий, который видит нас
Alles Nasip (Nasip)
Всё насип (насип)
Alles Nasip (Nasip)
Всё насип (насип)
Alles ist Nasip (Nasip, Nasip)
Всё есть насип (насип, насип)
Alles ist Nasip (Nasip, Nasip)
Всё есть насип (насип, насип)
Denn irgendwo gibt's einen Mächtigen, der uns doch liebt
Ведь где-то есть Всемогущий, который любит нас
Alles Nasip (Nasip, Nasip)
Всё насип (насип, насип)
Manche nenn'n es Kader
Кто-то называет это кадар
Ich nenn es Nasip
Я называю это насип
Denn alles steht geschrieben
Ведь всё предначертано
Alles, was mit uns geschieht
Всё, что с нами происходит
Das Mädchen, dass ich laufen ließ
Девушку, которую я отпустил
Obwohl sie mich doch liebt
Хотя она любила меня
In sha Allah wird sie glücklich
Иншаллах, она будет счастлива
Und findet ihr Nasip
И найдет свой насип
Anscheinend sollte es nicht sein
Видимо, нам не суждено было быть вместе
Sonst wäre ich heute noch bei dir
Иначе я бы сейчас был с тобой
Alles Nasip (Napis)
Всё насип (насип)
Du darfst die Hoffnung nicht verlieren
Ты не должна терять надежду
Starke Frau, halt deinen Kopf hoch, nicht weinen
Сильная женщина, держи голову высоко, не плачь
Nach jeder grauen Wolke folgt ein kleiner Sonnenschein
После каждой серой тучи появляется луч солнца
Verlierst du etwas, ist was besseres für dich bestimmt
Если ты что-то теряешь, значит, тебе уготовано что-то лучшее
Halt dich nicht fest an Sachen, die dich brechen ohne Sinn
Не держись за то, что ломает тебя без смысла
Halt dich nicht fest an Menschen, die versprechen doch ihr Wort nicht halten
Не держись за людей, которые дают обещания, но не держат своего слова
Nach der Erschwernis folgen gute Zeiten
После трудностей наступают хорошие времена
Vertrau auf Gott und du wirst sehen
Доверься Богу, и ты увидишь
Deine Wege stehen offen
Твои пути открыты
Alles Nasip, wir beten und hoffen
Всё насип, мы молимся и надеемся
Gehen unsere Wege und stoppen
Идем своими путями и останавливаемся
Weil wir Angst haben zu verlieren
Потому что боимся потерять
Zeit zu investieren, Herz gegen Gehirn
Время, которое вложили, сердце против разума
Alles Nasip (Nasip, Nasip)
Всё насип (насип, насип)
Alles ist Nasip (Nasip, Nasip)
Всё есть насип (насип, насип)
Denn irgendwo gibt's einen Mächtigen, der uns doch sieht
Ведь где-то есть Всемогущий, который видит нас
Alles Nasip (Nasip)
Всё насип (насип)
Alles Nasip (Nasip)
Всё насип (насип)
Alles ist Nasip (Nasip, Nasip)
Всё есть насип (насип, насип)
Alles ist Nasip (Nasip, Nasip)
Всё есть насип (насип, насип)
Denn irgendwo gibt's einen Mächtigen, der uns doch liebt
Ведь где-то есть Всемогущий, который любит нас
Alles Nasip (Nasip), alles Nasip (Nasip)
Всё насип (насип), всё насип (насип)
Nasip, Nasip
Насип, насип
Alles ist Nasip (Nasip, Nasip)
Всё есть насип (насип, насип)
Alles ist Nasip (Nasip, Nasip)
Всё есть насип (насип, насип)
Alles ist Nasip (Nasip, Nasip)
Всё есть насип (насип, насип)
Alles Nasip (Nasip, Nasip)
Всё насип (насип, насип)
Alles Nasip (Nasip, Nasip)
Всё насип (насип, насип)
Alles ist Nasip (Nasip, Nasip)
Всё есть насип (насип, насип)
Denn irgendwo gibt's einen Mächtigen, der uns doch sieht
Ведь где-то есть Всемогущий, который видит нас
Alles Nasip (Nasip)
Всё насип (насип)
Alles Nasip (Nasip)
Всё насип (насип)
Alles ist Nasip (Nasip, Nasip)
Всё есть насип (насип, насип)
Alles ist Nasip (Nasip, Nasip)
Всё есть насип (насип, насип)
Denn irgendwo gibt's einen Mächtigen, der uns doch liebt
Ведь где-то есть Всемогущий, который любит нас
Alles Nasip (Nasip, Nasip)
Всё насип (насип, насип)





Writer(s): Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.