Paroles et traduction MUDI - Seitdem alles anders ist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seitdem alles anders ist
Since everything has changed
Hab
die
ganzen
Jahre
so
getan
als
fühl
ich
nichts
I
pretended
for
all
these
years
that
I
didn't
feel
anything.
Hab
dich
so
behandelt
als
wärst
du
nur
Dreck
für
mich
I
treated
you
like
you
were
just
dirt
to
me.
Was
mir
bleibt
sind
nur
Erinnerung'
hör
mir
nur
noch
All
that's
left
are
memories,
just
listen
to
me
Einmal
zu,
danach
bin
ich
fürimmer
stumm
One
more
time,
after
that,
I'll
be
silent
forever.
Ich
ertrage
diesen
Schmerz
nicht
I
can't
bear
this
pain.
Ja
ich
dachte
Liebe
sei
unsterblich
Yes,
I
thought
love
was
immortal,
Doch
Fehler
sieht
man
erst
wenn
sie
passiert
sind
But
you
only
see
mistakes
after
they've
happened.
Frage
mich
was
nur
aus
uns
passiert
ist!?
Ask
me
what
happened
to
us!?
Seit
dem
du
weg
bist
verzweifel
ich
Since
you
left,
I've
been
desperate,
Deswegen
schreib'
ich
diese
Zeiln'
für
dich
That's
why
I'm
writing
these
lines
for
you.
Auch
wenn
du
mich
danach
nicht
mehr
sehn
willst
Even
if
you
don't
want
to
see
me
after
this,
Hoff'
ich
das
der
Hass
in
deiner
Seele
stirbt
I
hope
the
hatred
in
your
soul
dies.
Auch
wenn
du
das
Leid
in
mir
nicht
sehn
kannst
Even
if
you
can't
see
the
suffering
in
me,
Weiß
ich,
ich
hab
mehr
als
dir
nur
weh
getan
I
know
I
hurt
you
more
than
you
hurt
me.
Wo
sind
die
schönen
Tage
jetzt
geblieben?
Where
are
the
good
old
days
now?
Hast
du
nicht
gesagt
" Wir
werden
uns
immer
lieben"
Didn't
you
say
"We
will
always
love
each
other"?
Du
sollst
wissen
ich
bereue
es,
dank'
dir
weiß
ich
was
Treue
ist
You
should
know
that
I
regret
it,
thanks
to
you
I
know
what
loyalty
is.
Du
hast
mir
gezeigt
das
ich
auch
lieben
kann
You
showed
me
that
I
can
love
too
Gezeigt
das
ich
auf
Wolke
7 schweben
kann!
You
showed
me
that
I
can
float
on
cloud
9!
Ich
will
zurück
zum
Tag,
der
Tag
wo
du
gegangen
bist
I
want
to
go
back
to
the
day,
the
day
you
left.
Seit
dem
alles
anders
ist,
ich
will
zurück
doch
kann
es
nicht
Everything
has
changed
since
then,
I
want
to
go
back,
but
I
can't.
Ich
kann
es
nicht,
das
Schicksal
es
misshandelt
mich
I
can't,
fate
is
mistreating
me.
Wenn
ich
zurück
gehn
könnte,
dann
wär'
ich
ein
andres
Ich
If
I
could
go
back,
I
would
be
a
different
me.
Wie
konnt
der
Mund
den
ich
geküsst
hab
so
viel
Lügen
sprechen?
How
could
the
mouth
I
kissed
tell
so
many
lies?
Sag'
was
hab
ich
dir
nur
angetan?
Tell
me,
what
did
I
do
to
you?
Geh
verpiss
dich
mit
dem
andrem
Mann!!
Get
the
hell
out
of
here
with
the
other
man!
Er
macht
dich
sowieso
nicht
glücklich
He
won't
make
you
happy
anyway.
Mach
dir
keinen
Kopf
- nimm'
keine
Rücksicht
Don't
worry
- don't
worry
Kapitel
schließt
sich,
ich
hab
mit
dir
abgeschlossen
The
chapter
closes,
I'm
done
with
you.
Amor
hat
anstatt
ein
Pfeil
- ein
Messer
in
mein
Herz
geschossen
Cupid
shot
a
knife
into
my
heart
instead
of
an
arrow.
Seitwann
kann
liebe
nur
so
schmerzhaft
sein
Since
when
can
love
be
so
painful?
Warum
teilt
es
nur
mein
Herz
in
zwei
.?
Why
is
it
tearing
my
heart
in
two?
Halte
deine
Hand,
küsse
deine
Handfläche
Hold
your
hand,
kiss
your
palm,
Bitte
lieber
Gott,
schenk
mir
nur
noch
einmal
ihr
Lächeln
.
Please,
God,
give
me
back
her
smile
just
once
more.
Und
die
Träne
hier,
sie
fließt
nur
wegen
Dir
And
this
tear
here,
it
only
flows
because
of
you.
Ein
Beweis
meines
Leid's
den
ich
tief
in
mir
verspür
A
testament
to
my
suffering
that
I
feel
deep
inside.
Und
glaub
mir
ich
will
nur
mit
dir
alleine
sein
And
believe
me,
I
just
want
to
be
alone
with
you.
Ich
will
dir
etwas
sagen
und
die
ganze
Welt
soll
leise
sein
I
want
to
tell
you
something
and
the
whole
world
should
be
quiet.
Lauf
die
Straße
auf
und
ab
I
walk
up
and
down
the
street,
Verberge
meine
Trän'
bitte
bleib
bei
mir,
du
darfst
nicht
von
mir
gehn
Hiding
my
tears,
please
stay
with
me,
you
mustn't
leave
me.
Bleib'
vor
der
Haustür
stehn,
seh'
dich
am
Fenster
wein'
Stay
by
the
front
door,
watch
you
cry
at
the
window.
Lieber
Gott
steh
uns
bei,
in
dieser
schweren
Zeit
Dear
God,
be
with
us
in
this
difficult
time.
Ich
will
zurück
zum
Tag,
der
Tag
wo
du
gegangen
bist
I
want
to
go
back
to
the
day,
the
day
you
left.
Seit
dem
alles
anders
ist,
ich
will
zurück
doch
kann
es
nicht
Everything
has
changed
since
then,
I
want
to
go
back,
but
I
can't.
Ich
kann
es
nicht,
das
schicksal
es
misshandelt
mich
I
can't,
fate
is
mistreating
me.
Wenn
ich
zurück
gehn
könnte,
dann
wär'
ich
ein
andres
Ich
If
I
could
go
back,
I
would
be
a
different
me.
Ich
will
zurück
zum
Tag,
der
Tag
wo
du
gegangen
bist
I
want
to
go
back
to
the
day,
the
day
you
left.
Seit
dem
alles
anders
ist,
ich
will
zurück
doch
kann
es
nicht
Everything
has
changed
since
then,
I
want
to
go
back,
but
I
can't.
Ich
kann
es
nicht,
das
schicksal
es
misshandelt
mich
I
can't,
fate
is
mistreating
me.
Wenn
ich
zurück
gehn
könnte,
dann
wär'
ich
ein
andres
Ich
If
I
could
go
back,
I
would
be
a
different
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.