Paroles et traduction MUDI - Spiegelbild
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
10
Uhr
morgens
ich
steh
auf
10
a.m.
I
get
up
Zieh
mich
ich
an
ich
will
raus
Get
dressed,
I
wanna
go
out
Aus
dem
Haus
Out
of
the
house
Einen
freien
Kopf
ist
was
ich
brauch
A
clear
head
is
what
I
need
Ja
das
rappen
hab
ich
drauf
Yeah,
I
got
the
rapping
down
Doch
so
manche
Sachen
kann
ich
nicht
But
some
things
I
can't
do
Kopfhörer
auf
so
wie
ein
Superheld
verwandle
ich
mich
Headphones
on,
like
a
superhero
I
transform
Ein
zweites
Ich
schau
in
den
Spiegel
A
second
self,
I
look
in
the
mirror
Und
merk
ich
bin
das
nicht
And
realize
that's
not
me
Zweites
Ich
sag
mir
alle
Menschen
sind
doch
wiederlich
Second
self
tells
me
all
people
are
repetitive
Mein
wahres
Ich
My
true
self
Sag
mir
ich
soll
lieber
auf
mein
Herz
hören
Tells
me
I
should
listen
to
my
heart
Am
liebsten
würde
ich
sie
beide
packen
und
zerstören
I
would
love
to
grab
them
both
and
destroy
them
Mein
zweites
ich
nenn
ihn
Rapper
My
second
self,
I
call
him
Rapper
Seine
art
gefällt
dir
besser
You
like
his
style
better
Unverwundbar
und
so
Herzlos
Invulnerable
and
so
heartless
Ja
man
kommt
auf
einen
Nenner
Yeah,
you
come
to
a
common
denominator
Arrogantes
dasein
Arrogant
existence
Nein
ich
will
kein
Star
sein
No,
I
don't
wanna
be
a
star
Eigentlich
wollt'
ich
meine
Schule
machen
und
auch
brav
sein
Actually
I
wanted
to
do
my
school
and
be
well-behaved
Es
geht
nicht
It's
not
possible
Marionette
und
er
bewegt
mich
Puppet
and
he
moves
me
Mit
Rap
habe
ich
ihn
erschaffen
I
created
him
with
rap
Jetzt
finde
ich
ihn
eklig
Now
I
find
him
disgusting
In
dieser
Haut
fühlt
man
sich
als
ob
man
hier
in
Harlem
wär'
In
this
skin
you
feel
like
you're
in
Harlem
Gedanken
in
meinem
Kopf
führen
Kriege
ohne
ein
Maschienengewehr
Thoughts
in
my
head
wage
wars
without
a
machine
gun
Mein
Kopf
ist
leer
My
head
is
empty
Euer
Neid
macht
euch
blind
als
ob's
dunkel
wär'
Your
envy
blinds
you
as
if
it
were
dark
Manchmal
denk
ich
das
ich
Eminem
oder
Auch
2Pac
wär'
Sometimes
I
think
I'm
Eminem
or
2Pac
Ich
kann
nicht
mehr
diese
Last
auf
meinen
Schultern
viel
zu
schwer
I
can't
take
it
anymore,
this
burden
on
my
shoulders
is
too
heavy
Setz
sie
wie
ein
Rucksack
ab
und
werfe
sie
dann
rein
ins
Meer
Take
it
off
like
a
backpack
and
throw
it
into
the
sea
Schau
in
dein
Spiegelbild
Look
in
your
mirror
image
Seh'
dieses
starke
Ego
See
this
strong
ego
Was
mich
jetzt
bekriegen
will
Which
wants
to
fight
me
now
Schau
in
dein
Spiegelbild
Look
in
your
mirror
image
Seh'
es
lachen
See
it
laughing
Obwohl
es
doch
unzufrieden
ist
Although
it's
dissatisfied
Schau
in
dein
Spiegelbild
Look
in
your
mirror
image
Seh'
dieses
starke
Ego
See
this
strong
ego
Was
mich
jetzt
bekriegen
will
Which
wants
to
fight
me
now
Schau
in
dein
Spiegelbild
Look
in
your
mirror
image
Seh'
es
lachen
See
it
laughing
Obwohl
es
doch
unzufrieden
ist
Although
it's
dissatisfied
Mein
wahres
Ich
My
true
self
Ich
nenn
es
Herz
I
call
it
heart
Ja
ich
mein
es
völlig
ernst
Yeah,
I'm
dead
serious
Außen
ist
'ne
harte
Schahle
Outside
is
a
hard
shell
Innen
ist
ein
weicher
Kern
Inside
is
a
soft
core
Am
rechten
fleck
wo
ich's
trage
On
the
right
spot
where
I
wear
it
Verfickte
tiefe
Narbe
Fucking
deep
scar
Weil
es
die
falschen
viel
zu
oft
in
ihre
Hände
nahmen
Because
the
wrong
ones
took
it
in
their
hands
too
often
Nenne
keine
Namen
denn
schweigen
ist
mehr
als
Gold
wert
I
won't
name
names
because
silence
is
worth
more
than
gold
Der
freund
der
dir
ins
Gesicht
lacht
bleibt
nur
ein
Heuchler
The
friend
who
laughs
in
your
face
remains
a
hypocrite
Was
ist
wenn
ich
Deutsch
wär'
What
if
I
were
German?
Wär'
ich
trotzdem
so
beliebt
Would
I
still
be
this
popular?
Ich
schreib
aus
dem
Herzen
I
write
from
the
heart
Im
endeffekt
bleibt
es
nur
Musik
In
the
end
it's
just
music
Ich
schlage
gegen
mein
Spiegelbild
I'm
fighting
my
reflection
Weil
er
sich
wie
der
King
benimmt
Because
it
acts
like
a
king
Frage
ob
es
ein
Sinn
ergibt
I
question
whether
it
makes
sense
Tage
die
nicht
zu
ändern
sind
Days
that
can't
be
changed
Jeder
sagt
"du
änderst
dich"
Everyone
says,
"you're
changing"
Zeiten
kommen
und
ändern
mich
Times
are
coming
and
changing
me
Nicht
der
Fame
macht
mich
so
It's
not
fame
that
makes
me
this
way
Euer
Neid
verändert
mich
It's
your
envy
that
changes
me
Wer
ist
dieser
Mudi?
Who
is
this
Mudi?
Ich
hab
ihn
selbst
erschaffen
I
created
him
myself
Ihn
stärker
werden
lassen
Let
him
become
stronger
Man
ich
könnte
ihn
selber
hassen
Man,
I
could
hate
him
myself
Doch
ich
muss
nun
ehrlich
sein
But
I
have
to
be
honest
now
Er
ist
ein
Teil
von
mir
geworden
He
has
become
a
part
of
me
Mein
wahres
Ich
ist
in
ihm
gestorben
My
true
self
died
in
him
Schau
in
dein
Spiegelbild
Look
in
your
mirror
image
Seh'
dieses
starke
Ego
See
this
strong
ego
Was
mich
jetzt
bekriegen
will
Which
wants
to
fight
me
now
Schau
in
dein
Spiegelbild
Look
in
your
mirror
image
Seh'
es
lachen
See
it
laughing
Obwohl
es
doch
unzufrieden
ist
Although
it's
dissatisfied
Schau
in
dein
Spiegelbild
Look
in
your
mirror
image
Seh'
dieses
starke
Ego
See
this
strong
ego
Was
mich
jetzt
bekriegen
will
Which
wants
to
fight
me
now
Schau
in
dein
Spiegelbild
Look
in
your
mirror
image
Seh'
es
lachen
See
it
laughing
Obwohl
es
doch
unzufrieden
ist
Although
it's
dissatisfied
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.