MUDI - Traum (Instrumental) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MUDI - Traum (Instrumental)




Traum (Instrumental)
Мечта (Инструментальная)
Sie sagten "Kleiner Mann, hör auf zu träumen!
Они говорили: "Малыш, перестань мечтать!"
Zu träumen von Fans und Erfolg
Мечтать о фанатах и успехе,
Mach deinen Vater stolz! Abitur und Studium"
Оправдай надежды отца! Аттестат и университет."
Ich hab′s für dich getan, drei Jahre Ausbildung
Я сделал это для тебя, три года обучения,
Hab' mein Abitur kurz vorm Ende abgebrochen
Бросил учебу в школе незадолго до конца.
Wollt′ dich nicht enttäuschen, verheimlichte es ein paar Wochen
Не хотел тебя разочаровывать, скрывал это несколько недель.
Doch nebenbei hielt ich an meinen Träumen fest
Но в то же время я держался за свои мечты.
Ich wollte selbstständig sein, mein eigener Chef
Я хотел быть самостоятельным, своим собственным боссом.
Meinen Weg gehen, Fußstapfen setzen
Идти своим путём, оставить свой след.
Auf die Schnauze fallen, doch aufstehen und kämpfen
Упасть лицом вниз, но подняться и бороться.
Lag schlaflos im Bett, viel zu große Zukunftsangst
Лежал без сна в постели, слишком сильный страх перед будущим,
Weil ich nicht wusste, was Allah für meine Zukunft plant
Потому что я не знал, что Аллах уготовил для моего будущего.
Der Grund, warum ich Rap immer als Hobby sah
Причина, по которой я всегда считал рэп хобби,
Weil jeder meinte "Du wirst nie ein Star!"
Потому что все говорили: "Ты никогда не станешь звездой!"
Weil jeder meinte "Träum nicht so viel!"
Потому что все говорили: "Не мечтай так много!"
Nur Mama meinte "Inshallah erreichst du dein Ziel!"
Только мама говорила: "Иншаллах, ты достигнешь своей цели!"
Oh-oh Mama
О-о, мама,
Werd' auf der Bühne sein, wenn wir uns beide wiedersehen
Буду на сцене, когда мы снова увидимся.
Leb' ′n Traum für die Brüder
Живу мечтой для братьев,
Alles, was ich mach′, ist nur für die Familie
Всё, что я делаю, только для семьи.
Oh-oh, Papa
О-о, папа,
Mein Herz bricht, wenn ich wieder unsre Bilder seh'
Моё сердце разрывается, когда я снова вижу наши фотографии.
Dieser Traum ist für dich
Эта мечта для тебя.
Ich wollte immer nur, dass du ihn eines Tages miterlebst
Я всегда хотел, чтобы ты однажды стал её частью.
Oh-oh
О-о
Schließ′ meine Augen und fang' an zu träumen
Закрываю глаза и начинаю мечтать.
Mit der Zeit wurd′ mein Ehrgeiz mein bester Freund
Со временем моё честолюбие стало моим лучшим другом.
Werd' verfolgt, die Vergangenheit, doch häng′ sie ab
Меня преследует прошлое, но я оставляю его позади.
In meiner Zukunft gibt's für diese Zeit nun gar keinen Platz
В моём будущем для этого времени нет места.
Realität, ich fang' jetzt an, mach′ meine Träume wahr
Реальность, я начинаю, воплощаю свои мечты в жизнь.
Es wird ein harter Weg, doch ich komm′ meinem Ziel jetzt nah
Это будет трудный путь, но я приближаюсь к своей цели.
Sie nennen dich lächerlich, weil du Träume hast
Они называют тебя смешным, потому что у тебя есть мечты.
Sie belächeln dich und wünschen, dass dein Traum dann platzt
Они высмеивают тебя и желают, чтобы твоя мечта лопнула.
Und jeder kleine Schritt zum Erfolg
И каждый маленький шаг к успеху
Schenkt mir Hoffnung, mache meine Eltern stolz
Дарит мне надежду, я горжусь своими родителями.
Wenn ich nach Hause gehen, will mei'm Vater in die Augen sehen
Когда я прихожу домой, я хочу смотреть в глаза своему отцу.
Will meiner Mutters Augen lächeln sehen
Хочу видеть улыбку в глазах своей матери.
Der Grund, warum ich Rap immer als Hobby sah
Причина, по которой я всегда считал рэп хобби,
Weil jeder meinte "Du wirst nie ein Star!"
Потому что все говорили: "Ты никогда не станешь звездой!"
Weil jeder meinte "Träum nicht so viel!"
Потому что все говорили: "Не мечтай так много!"
Doch Papa sagt jetzt "Inshallah erreichst du dein Ziel!"
Но теперь папа говорит: "Иншаллах, ты достигнешь своей цели!"
Oh-oh Mama
О-о, мама,
Werd′ auf der Bühne sein, wenn wir uns beide wiedersehen
Буду на сцене, когда мы снова увидимся.
Leb' ′n Traum für die Brüder
Живу мечтой для братьев,
Alles, was ich mach', ist nur für die Familie
Всё, что я делаю, только для семьи.
Oh-oh, Papa
О-о, папа,
Mein Herz bricht, wenn ich wieder unsre Bilder seh′
Моё сердце разрывается, когда я снова вижу наши фотографии.
Dieser Traum ist für dich
Эта мечта для тебя.
Ich wollte immer nur, dass du ihn eines Tages miterlebst
Я всегда хотел, чтобы ты однажды стал её частью.
Oh-oh
О-о
Oh-oh Mama
О-о, мама,
Werd' auf der Bühne sein, wenn wir uns beide wiedersehen
Буду на сцене, когда мы снова увидимся.
Leb' ′n Traum für die Brüder
Живу мечтой для братьев,
Alles, was ich mach′, ist nur für die Familie
Всё, что я делаю, только для семьи.
Oh-oh, Papa
О-о, папа,
Mein Herz bricht, wenn ich wieder unsre Bilder seh'
Моё сердце разрывается, когда я снова вижу наши фотографии.
Dieser Traum ist für dich
Эта мечта для тебя.
Ich wollte immer nur, dass du ihn eines Tages miterlebst
Я всегда хотел, чтобы ты однажды стал её частью.
Oh-oh
О-о





Writer(s): Raphael Ragucci, Tim Wilke, David Kraft, Mohamad Hoteit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.