Paroles et traduction MUDI - Wie lange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie
lang
hält
man
Druck
aus?
Wie
lange
hält
'ne
Liebe?
Как
долго
выдерживаешь
давление?
Как
долго
длится
любовь?
Und
wann
ist
dann
die
Luft
raus?
(Die
Luft
raus)
И
когда
же
воздух
выйдет?
(Воздух
выйдет)
Wie
lang
hält
'ne
Freundschaft?
Wie
lange
hält
'ne
Frau?
Как
долго
длится
дружба?
Как
долго
длится
женщина?
Wie
lange
atme
ich
heut
Nacht?
(Heut
Nacht)
Как
долго
я
буду
дышать
этой
ночью?
(Этой
ночью)
Alles
kommt
dann
irgendwann
zum
Ende
(zum
Ende)
Все
когда-нибудь
подойдет
к
концу
(к
концу)
Irgendwann
erreichen
wir
die
Grenze
(Grenze)
Когда-нибудь
мы
достигнем
предела
(предела)
Wie
lang
hält
man
Druck
aus?
Wie
lange
hält
'ne
Liebe?
Как
долго
выдерживаешь
давление?
Как
долго
длится
любовь?
Und
wann
ist
dann
die
Luft
raus?
(Raus,
raus)
И
когда
же
воздух
выйдет?
(Выйдет,
выйдет)
Frage
mich,
wie
lange
eine
Freundschaft
hält
Спрашиваю
себя,
как
долго
длится
дружба
Denn
viel
zu
viele
gingen
kaputt,
nur
durch
Frauen
und
Geld
Ведь
очень
многие
разрушились
только
из-за
женщин
и
денег
Und
weil
du
Hund
ganz
genau
meine
Schwächen
kennst
И
потому
что
ты,
пес,
прекрасно
знаешь
мои
слабости
Nutzt
du
sie
aus,
kleine
Ratten,
verrückte
Welt
Ты
пользуешься
ими,
маленькие
крысы,
безумный
мир
Jeder
will
Profit
mit
meinem
Namen
Каждый
хочет
нажиться
на
моем
имени
Machen
ein'
auf
reich,
aber
wollen
Werbung
für
ihr
Laden
Строят
из
себя
богатых,
но
хотят
рекламы
для
своей
лавки
Machen
ein'
auf
treu,
aber
ficken
sich
für
Schlampen
Притворяются
верными,
но
трахаются
ради
шлюх
Jeder
macht
auf
Freund,
obwohl
wir
uns
nie
kannten
Каждый
строит
из
себя
друга,
хотя
мы
даже
не
были
знакомы
Wie
lange
bleibt
'ne
Frau
an
deiner
Seite?
Как
долго
женщина
остается
рядом?
Entweder
macht
sie
dich
reich
oder
macht
dich
pleite
Она
либо
сделает
тебя
богатым,
либо
разорит
Freundschaft
ist
begrenzt,
hab'
ich
oft
gemerkt
Дружба
ограничена,
я
часто
замечал
Solange
sie
was
von
dir
haben,
bist
du
etwas
wert
Пока
ты
им
нужен,
ты
чего-то
стоишь
Wie
lange
hält
mein
Fame
und
Erfolg
noch
an?
Как
долго
продлятся
моя
слава
и
успех?
Bin
27,
fühl'
mich
jetzt
schon
wie
ein
alter
Mann
Мне
27,
а
я
уже
чувствую
себя
стариком
Wie
lange
halten
meine
Nerven
euch
noch
aus?
Как
долго
мои
нервы
еще
будут
с
вами?
Wie
lange
atme
ich?
Wann
geht
dieses
Licht
dann
aus?
Как
долго
я
буду
дышать?
Когда
же
погаснет
этот
свет?
Wie
lang
hält
man
Druck
aus?
Wie
lange
hält
'ne
Liebe?
Как
долго
выдерживаешь
давление?
Как
долго
длится
любовь?
Und
wann
ist
dann
die
Luft
raus?
(Die
Luft
raus)
И
когда
же
воздух
выйдет?
(Воздух
выйдет)
Wie
lang
hält
'ne
Freundschaft?
Wie
lange
hält
'ne
Frau?
Как
долго
длится
дружба?
Как
долго
длится
женщина?
Wie
lange
atme
ich
heut
Nacht?
(Heut
Nacht)
Как
долго
я
буду
дышать
этой
ночью?
(Этой
ночью)
Alles
kommt
dann
irgendwann
zum
Ende
(zum
Ende)
Все
когда-нибудь
подойдет
к
концу
(к
концу)
Irgendwann
erreichen
wir
die
Grenze
(Grenze)
Когда-нибудь
мы
достигнем
предела
(предела)
Wie
lang
hält
man
Druck
aus?
Wie
lange
hält
'ne
Liebe?
Как
долго
выдерживаешь
давление?
Как
долго
длится
любовь?
Und
wann
ist
dann
die
Luft
raus?
(Raus,
raus)
И
когда
же
воздух
выйдет?
(Выйдет,
выйдет)
Wie
lange
mein
Vertrauen
bei
einem
Menschen
hält
Как
долго
я
буду
доверять
человеку
Hängt
davon
ab,
ab
welchem
Zeitpunkt
seine
Maske
fällt
Зависит
от
того,
в
какой
момент
спадет
его
маска
Hab'
ein
Messer
in
mei'm
Herz,
frag'
mich,
wie
lange
noch
У
меня
нож
в
сердце,
спрашиваю
себя,
как
долго
еще
Meine
Gedanken
peitschen
so
wie
Schüsse
durch
mein'
Kopf
Мои
мысли
проносятся,
как
пули
в
голове
Wie
lange
nennt
sie
ihren
Schatz
noch
Aşkım?
Как
долго
она
еще
будет
называть
своего
милого
Аşkım?
Hat
er
kein
Geld,
verpasst
sie
ihm
ein'
Arschtritt
Если
у
него
нет
денег,
она
даст
ему
пинка
под
зад
Şerefsiz,
ehrenlos,
Generation
herzlos
Şerefsiz,
бесчестный,
бессердечное
поколение
Verkaufen
sich
für
Materialismus
Продаются
за
материализм
Wie
lang
hält
die
Roli?
Wie
lang
hält
der
Benz?
Как
долго
продержатся
Rolex?
Как
долго
продержится
Mercedes?
Wie
lange
hält
Erfolg
und
die
Fans?
Как
долго
продлятся
успех
и
фанаты?
Alles
hat
ein
Ende,
die
Tür,
die
schließt,
bleibt
zu
Всему
приходит
конец,
дверь,
которая
закрывается,
остается
закрытой
Wer
wird
schon
begraben
mit
'nem
Gucci-Schuh?
Кого
похоронят
в
туфлях
Gucci?
Wer
wird
schon
begraben
mit
'ner
Goldkette?
Кого
похоронят
с
золотой
цепью?
Weniger
Sorgen,
wenn
ich
kein'
Erfolg
hätte
Меньше
бы
проблем,
если
бы
у
меня
не
было
успеха
Wie
lange
können
sie
immer
noch
nichts
machen?
Как
долго
они
еще
ничего
не
смогут
сделать?
Ich
weiß
auch,
dass
sie
mich
beneiden
und
mich
hassen
Я
знаю,
что
они
мне
завидуют
и
ненавидят
меня
Wie
lang
hält
man
Druck
aus?
Wie
lange
hält
'ne
Liebe?
Как
долго
выдерживаешь
давление?
Как
долго
длится
любовь?
Und
wann
ist
dann
die
Luft
raus?
(Die
Luft
raus)
И
когда
же
воздух
выйдет?
(Воздух
выйдет)
Wie
lang
hält
'ne
Freundschaft?
Wie
lange
hält
'ne
Frau?
Как
долго
длится
дружба?
Как
долго
длится
женщина?
Wie
lange
atme
ich
heut
Nacht?
(Heut
Nacht)
Как
долго
я
буду
дышать
этой
ночью?
(Этой
ночью)
Alles
kommt
dann
irgendwann
zum
Ende
(zum
Ende)
Все
когда-нибудь
подойдет
к
концу
(к
концу)
Irgendwann
erreichen
wir
die
Grenze
(Grenze)
Когда-нибудь
мы
достигнем
предела
(предела)
Wie
lang
hält
man
Druck
aus?
Wie
lange
hält
'ne
Liebe?
Как
долго
выдерживаешь
давление?
Как
долго
длится
любовь?
Und
wann
ist
dann
die
Luft
raus?
(Raus,
raus)
И
когда
же
воздух
выйдет?
(Выйдет,
выйдет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed, Alpay Oezsoy
Album
Amal
date de sortie
08-01-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.