Paroles et traduction MUDI - Ya Albi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ya
Albi)
verzeih
mir,
mein
Herz
(Сердце
мое)
прости
меня,
сердце
мое
Ich
weiß,
Worte
lindern
kein'
Schmerz
Я
знаю,
слова
не
облегчат
боль
(Albi)
voll
mit
Narben
und
Wunden
(Сердце)
полное
шрамов
и
ран
Bist
in
Sorgen
ertrunken
Ты
утопаешь
в
печали
(Ya
Albi)
verzeih
mir,
mein
Herz
(Сердце
мое)
прости
меня,
сердце
мое
Ich
weiß,
Worte
lindern
kein'
Schmerz
Я
знаю,
слова
не
облегчат
боль
(Albi)
voll
mit
Narben
und
Wunden
(Сердце)
полное
шрамов
и
ран
Bist
in
Sorgen
ertrunken
(ya
Albi)
Ты
утопаешь
в
печали
(сердце
мое)
Viel
zu
oft
in
falsche
Hände
Слишком
часто
в
чужих
руках
Schlaflose
Nächte,
kaputt,
weil
du
zu
nett
bist
Бессонные
ночи,
сломлен,
потому
что
ты
слишком
добр
Was
sie
hatten,
merken
sie,
wenn
du
dann
weg
bist
Что
у
них
было,
они
поймут,
когда
ты
уйдешь
Albi
ist
zerbrochen,
niemand
weiß,
wie
tief
sein
Schmerz
sitzt
Сердце
разбито,
никто
не
знает,
как
глубока
его
боль
Niemand
weiß,
wie
viel
Schmerzen
dieses
Herz
doch
hielt
Никто
не
знает,
сколько
боли
выдержало
это
сердце
Ich
schieß
auf
jeden,
der
mit
mei'm
Herzen
spielt
Я
выстрелю
в
каждого,
кто
играет
с
моим
сердцем
Ich
schieß
auf
jeden,
der
noch
einmal
mich
verarschen
will
Я
выстрелю
в
каждого,
кто
еще
раз
попытается
меня
обмануть
Ich
sag
den
Löwen
in
Hyänen,
ja,
mein
Herz
war
blind
Я
говорю
львам
в
шкуре
гиен,
да,
мое
сердце
было
слепо
Ich
sag
den
Teufel,
verkleidet
als
eine
Frau
Я
говорю
дьяволу,
замаскированному
под
женщину
Dass
Menschen
zwei
Gesichter
haben
können,
glaubt
man
kaum
В
то,
что
у
людей
может
быть
два
лица,
трудно
поверить
Dass
eine
Zunge
eine
Schlange
ist,
glaubt
man
kaum
В
то,
что
язык
— это
змея,
трудно
поверить
Dass
Feinde
aus
Verwandte
wird,
glaubt
man
kaum
В
то,
что
враги
становятся
родственниками,
трудно
поверить
(Ya
Albi)
verzeih
mir,
mein
Herz
(Сердце
мое)
прости
меня,
сердце
мое
Ich
weiß,
Worte
lindern
kein'
Schmerz
Я
знаю,
слова
не
облегчат
боль
(Albi)
voll
mit
Narben
und
Wunden
(Сердце)
полное
шрамов
и
ран
Bist
in
Sorgen
ertrunken
Ты
утопаешь
в
печали
(Ya
Albi)
verzeih
mir,
mein
Herz
(Сердце
мое)
прости
меня,
сердце
мое
Ich
weiß,
Worte
lindern
kein'
Schmerz
Я
знаю,
слова
не
облегчат
боль
(Albi)
voll
mit
Narben
und
Wunden
(Сердце)
полное
шрамов
и
ран
Bist
in
Sorgen
ertrunken
(ya
Albi)
Ты
утопаешь
в
печали
(сердце
мое)
Bist
in
Kummer
ertrunken
Ты
утопаешь
в
горе
Deine
Freunde
sind
mit
Feinde
heut
verschwunden
Твои
друзья
сегодня
исчезли
вместе
с
врагами
Verschwunden
wie
Versprechen,
da
sie
gaben
Исчезли,
как
и
данные
ими
обещания
Redeten
von
Ehre,
die
sie
heute
nicht
mehr
haben
Говорили
о
чести,
которой
у
них
сегодня
больше
нет
Reden
von
loyal
sein,
doch
Mama
sagt:
"Vertrau
kein'"
Говорят
о
верности,
но
мама
говорит:
"Никому
не
доверяй"
Liebe
meine
Brüder,
an
der
Seite
sein
Tag
eins
Люблю
моих
братьев,
быть
рядом
с
первого
дня
Liebe
meine
Brüder,
die
bis
heute
zu
mir
grade
sind
Люблю
моих
братьев,
которые
до
сих
пор
честны
со
мной
Scheiß
auf
Vergangenheit,
die
Menschen,
die
drin
baden
gingen
К
черту
прошлое,
людей,
которые
в
нем
купались
Scheiß
auf
dich
und
auf
jeden,
der
'ne
Meinung
gibt
К
черту
тебя
и
всех,
кто
высказывает
свое
мнение
Mein
Herz
ist
isoliert
von
deinen
Wörtern,
Schlangengift
Мое
сердце
изолировано
от
твоих
слов,
змеиного
яда
Axx,
ya
albi,
axx
Ах,
сердце
мое,
ах
Wenn
du
vertraut
hast,
wurdest
du
bestraft
Когда
ты
доверял,
тебя
наказывали
(Ya
Albi)
verzeih
mir,
mein
Herz
(Сердце
мое)
прости
меня,
сердце
мое
Ich
weiß,
Worte
lindern
kein'
Schmerz
Я
знаю,
слова
не
облегчат
боль
(Albi)
voll
mit
Narben
und
Wunden
(Сердце)
полное
шрамов
и
ран
Bist
in
Sorgen
ertrunken
Ты
утопаешь
в
печали
(Ya
Albi)
verzeih
mir,
mein
Herz
(Сердце
мое)
прости
меня,
сердце
мое
Ich
weiß,
Worte
lindern
kein'
Schmerz
Я
знаю,
слова
не
облегчат
боль
Voll
mit
Narben
und
Wunden
Полное
шрамов
и
ран
Bist
in
Sorgen
ertrunken
(verzeih
mir)
Ты
утопаешь
в
печали
(прости
меня)
Verzeih
mir,
mein
Herz
Прости
меня,
сердце
мое
Ich
weiß,
Worte
lindern
kein'
Schmerz
Я
знаю,
слова
не
облегчат
боль
(Albi)
voll
mit
Narben
und
Wunden
(Сердце)
полное
шрамов
и
ран
Bist
in
Sorgen
ertrunken
Ты
утопаешь
в
печали
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed
Album
Amal
date de sortie
08-01-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.