Mudi feat. Derya - Söyle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mudi feat. Derya - Söyle




Söyle
Tell me
Beni yaktin hayatinda, son kez kül oldum yaninda
You burned me in your life, I became ashes by your side one last time
Senin sandigin ask böyle, biz ne olduk dogru söyle
This is what you think love is, tell me the truth, what did we become?
Beni yaktin hayalinle, son kez kül oldum seninle
You burned me with your dream, I became ashes with you one last time
Senin sandigin ask böyle, biz ne olduk, hadi söyle
This is what you think love is, what did we become, come on, tell me
Haydi söyle, haydi söyle
Come on, tell me, come on, tell me
Sag mir, warum platzen unsere Träume?
Tell me, why are our dreams bursting?
War es ich oder du die daran gezweifelt hat?
Was it me or you who doubted it?
Oder hat in deinem Herzen jetzt ein anderer Platz?
Or does another have a place in your heart now?
Dünya dünya, rüya rüya
The world is the world, a dream is a dream
Ich bin wach aber nichts ist mehr wie früher
I'm awake but nothing is the same anymore
Nichts ist zwischen uns wie es mal früher war
Nothing is between us the way it used to be
Denn früher waren wir beide füreinander da
Because we used to be there for each other
Yalan yalan, ask yalan
Lies, lies, love is a lie
Zaman zaman, will zurück von Anfang an
Sometimes, I want to go back to the beginning
Wo ist jetzt die Frau, die mir mal Wärme gab
Where is the woman who used to give me warmth?
Und mich zum Lachen brachte, hatt' ich 'n schlechten Tag
And made me laugh, when I had a bad day
Herseyim, du warst mein Lebenssinn
You were everything, you were the meaning of my life
Dein Herzschlag, der Grund warum ich leben will
Your heartbeat, the reason why I want to live
Sabah sabah, mein Tag wird zur Nacht
Morning, morning, my day turns into night
Ach ach, schau was Liebe aus zwei Menschen macht
Oh, oh, look what love does to two people
Beni yaktin hayatinda, son kez kül oldum yaninda
You burned me in your life, I became ashes by your side one last time
Senin sandigin ask böyle, biz ne olduk dogru söyle
This is what you think love is, tell me the truth, what did we become?
Beni yaktin hayalinle, son kez kül oldum seninle
You burned me with your dream, I became ashes with you one last time
Senin sandigin ask böyle, biz ne olduk, hadi söyle
This is what you think love is, what did we become, come on, tell me
Yanarim yanarim, mein Herz brennt
I burn, I burn, my heart burns
Weil meine Seele ohne dich noch keinen Frieden kennt
Because my soul hasn't known peace without you
Weißt du, dass man Sehnsucht auch Liebe nennt?
Do you know that longing is also called love?
Weil man den vermisst, durch den man die Liebe kennt
Because you miss the one through whom you know love
Vermiss' dein' Anruf, die Stimme und dein Lachen
I miss your call, your voice and your laughter
Deinen Duft und tausend andere Sachen
Your scent and a thousand other things
Hasret kaldim, ich war am Leben durch dein Atmen
I'm longing, I was alive through your breathing
Doch heute hab' ich Sehnsucht seit Tagen
But today I've been longing for days
Stell' mir tausend Fragen
I ask myself a thousand questions
Wollten so viel noch reden
We wanted to talk so much more
Doch plötzlich hatten beide nichts zu sagen
But suddenly both of us had nothing to say
Plötzlich kam die Funkstille
Suddenly there was radio silence
Wir beide machten Fehler
We both made mistakes
War es mein oder doch dein Wille?
Was it my will or yours?
Hadi söyle, haydi söyle
Come on, tell me, come on, tell me
Bitte sag mir, warum platzen unsere Träume?
Please tell me, why are our dreams bursting?
Warum leiden wir, wenn beide sich doch lieben?
Why are we suffering when we both love each other?
Warum streiten wir, Liebe heißt doch Frieden?
Why are we fighting, love means peace?
Beni yaktin hayatinda, son kez kül oldum yaninda
You burned me in your life, I became ashes by your side one last time
Senin sandigin ask böyle, biz ne olduk dogru söyle
This is what you think love is, tell me the truth, what did we become?
Beni yaktin hayalinle, son kez kül oldum seninle
You burned me with your dream, I became ashes with you one last time
Senin sandigin ask böyle, biz ne olduk, hadi söyle
This is what you think love is, what did we become, come on, tell me





Writer(s): Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.