Paroles et traduction Mudi feat. Derya - Söyle
Beni
yaktin
hayatinda,
son
kez
kül
oldum
yaninda
Beni
yaktin
hayatinda,
son
kez
kül
oldum
yaninda
Senin
sandigin
ask
böyle,
biz
ne
olduk
dogru
söyle
Сенин
sandigin
ask
böyle,
biz
ne
olduk
dogru
söyle
Beni
yaktin
hayalinle,
son
kez
kül
oldum
seninle
Beni
yaktin
hayalinle,
son
kez
kül
oldum
seninle
Senin
sandigin
ask
böyle,
biz
ne
olduk,
hadi
söyle
Сенин
sandigin
ask
böyle,
biz
ne
olduk,
hadi
söyle
Haydi
söyle,
haydi
söyle
Haydi
söyle,
haydi
söyle
Sag
mir,
warum
platzen
unsere
Träume?
Скажи
мне,
почему
наши
мечты
лопаются?
War
es
ich
oder
du
die
daran
gezweifelt
hat?
Это
я
или
ты
сомневалась
в
этом?
Oder
hat
in
deinem
Herzen
jetzt
ein
anderer
Platz?
Или
в
твоем
сердце
теперь
есть
другое
место?
Dünya
dünya,
rüya
rüya
Dünya
dünya,
rüya
rüya
Ich
bin
wach
aber
nichts
ist
mehr
wie
früher
Я
проснулся,
но
ничего
не
изменилось,
как
раньше
Nichts
ist
zwischen
uns
wie
es
mal
früher
war
Между
нами
нет
ничего
такого,
как
было
раньше
Denn
früher
waren
wir
beide
füreinander
da
Потому
что
раньше
мы
оба
были
там
друг
для
друга
Yalan
yalan,
ask
yalan
Yalan
yalan,
ask
yalan
Zaman
zaman,
will
zurück
von
Anfang
an
Заман
Заман,
хочет
вернуться
с
самого
начала
Wo
ist
jetzt
die
Frau,
die
mir
mal
Wärme
gab
Где
сейчас
женщина,
которая
когда-то
дарила
мне
тепло
Und
mich
zum
Lachen
brachte,
hatt'
ich
'n
schlechten
Tag
И
заставил
меня
смеяться,
у
меня
был
плохой
день
Herseyim,
du
warst
mein
Lebenssinn
Herseyim,
ты
был
мой
смысл
жизни
Dein
Herzschlag,
der
Grund
warum
ich
leben
will
Твое
сердцебиение,
причина,
по
которой
я
хочу
жить,
Sabah
sabah,
mein
Tag
wird
zur
Nacht
Сабах
Сабах,
мой
день
превращается
в
ночь
Ach
ach,
schau
was
Liebe
aus
zwei
Menschen
macht
Ах,
ах,
посмотри,
что
делает
любовь
с
двумя
людьми
Beni
yaktin
hayatinda,
son
kez
kül
oldum
yaninda
Beni
yaktin
hayatinda,
son
kez
kül
oldum
yaninda
Senin
sandigin
ask
böyle,
biz
ne
olduk
dogru
söyle
Сенин
sandigin
ask
böyle,
biz
ne
olduk
dogru
söyle
Beni
yaktin
hayalinle,
son
kez
kül
oldum
seninle
Beni
yaktin
hayalinle,
son
kez
kül
oldum
seninle
Senin
sandigin
ask
böyle,
biz
ne
olduk,
hadi
söyle
Сенин
sandigin
ask
böyle,
biz
ne
olduk,
hadi
söyle
Yanarim
yanarim,
mein
Herz
brennt
Yanarim
yanarim,
мое
сердце
горит
Weil
meine
Seele
ohne
dich
noch
keinen
Frieden
kennt
Потому
что
моя
душа
еще
не
знает
покоя
без
тебя
Weißt
du,
dass
man
Sehnsucht
auch
Liebe
nennt?
Ты
знаешь,
что
тоску
тоже
называют
любовью?
Weil
man
den
vermisst,
durch
den
man
die
Liebe
kennt
Потому
что
вы
скучаете
по
тому,
через
кого
вы
знаете
любовь
Vermiss'
dein'
Anruf,
die
Stimme
und
dein
Lachen
Скучаю
по
'вашему'
звонку,
голосу
и
смеху
Deinen
Duft
und
tausend
andere
Sachen
Твой
аромат
и
тысяча
других
вещей
Hasret
kaldim,
ich
war
am
Leben
durch
dein
Atmen
Hasret
kaldim,
я
был
жив
через
твое
Дыхание
Doch
heute
hab'
ich
Sehnsucht
seit
Tagen
Но
сегодня
у
меня
была
тоска
в
течение
нескольких
дней
Stell'
mir
tausend
Fragen
Stell'
mir
тысяч
вопросов
Wollten
so
viel
noch
reden
Так
много
еще
хотелось
поговорить
Doch
plötzlich
hatten
beide
nichts
zu
sagen
Но
внезапно
обоим
стало
нечего
сказать
Plötzlich
kam
die
Funkstille
Внезапно
наступила
радиомолчание
Wir
beide
machten
Fehler
Мы
оба
совершали
ошибки
War
es
mein
oder
doch
dein
Wille?
Это
была
моя
или
все
же
твоя
воля?
Hadi
söyle,
haydi
söyle
Hadi
söyle,
haydi
söyle
Bitte
sag
mir,
warum
platzen
unsere
Träume?
Пожалуйста,
скажи
мне,
почему
наши
мечты
лопаются?
Warum
leiden
wir,
wenn
beide
sich
doch
lieben?
Почему
мы
страдаем,
если
оба
все-таки
любим
друг
друга?
Warum
streiten
wir,
Liebe
heißt
doch
Frieden?
Почему
мы
спорим,
ведь
любовь
- это
мир?
Beni
yaktin
hayatinda,
son
kez
kül
oldum
yaninda
Beni
yaktin
hayatinda,
son
kez
kül
oldum
yaninda
Senin
sandigin
ask
böyle,
biz
ne
olduk
dogru
söyle
Сенин
sandigin
ask
böyle,
biz
ne
olduk
dogru
söyle
Beni
yaktin
hayalinle,
son
kez
kül
oldum
seninle
Ты
сжег
меня
своей
мечтой,
в
последний
раз
я
с
тобой
дотла
Senin
sandigin
ask
böyle,
biz
ne
olduk,
hadi
söyle
Такова
твоя
любовь,
скажи
мне,
кем
мы
были,
давай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed
Album
Hasret
date de sortie
04-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.