Meine heimat- ich werd krank ich spür dein klima nicht mehr als kleines kind hab ich schwimmen in deinen wellen gelern
My home
- I'm getting sick, I don't feel your climate anymore, as a little child I learned to swim in your waves
Wurde braun durch deine sonne
I turned brown by your sun
Seit jahren so entfernt ich liebe dieses meer
For years so far away I love this sea
Liebe meine heimat doch wusst' es nicht zu schätzen, weil ich dafür viel zu klein war oft baut' ich als kleines kind burgen aus deinem sand, doch heute liegen leichen an deinem strand
I love my home but didn't appreciate it, because I was too small for it, I often built castles from your sand as a little child, but today there are corpses on your beach
So wunderschön bei tag und nacht ich vermisse dich geliebte stadt doch der krieg hat dich kaputt gemacht
So beautiful by day and night I miss you beloved city, but the war has destroyed you
Ich vermisse mein meer
I miss my sea
Mein mittelmeer
My Mediterranean Sea
Ich brauche mein meer
I need my sea
Mein mittelmeer
My Mediterranean Sea
Und glaub mir kein tag vergeht ohne sehnsucht
And believe me, no day goes by without longing
Kaum ein tag vergeht ohne sehnsucht eeh
Hardly a day goes by without longing, eh
Ob christ oder moslemmein mittelmeer verbindet beide kulturen, relegionen hier gibt es keine feinde
Whether Christian or Muslim, my Mediterranean Sea connects both cultures, religions, there are no enemies here
Damals sah ich fischerbote wie sieh übers meer ziehen
Back then I saw fishing boats as they sailed across the sea
Heute seh ich flüchtlingsbote wie sie übers meer fliehen
Today I see refugee boats as they flee across the sea
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.