MULA - En el Aire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MULA - En el Aire




En el Aire
In the Air
Salí y ya estábamos sueltos
I went out and we were already loose
Te pasamos a buscar
I'll pick you up
Magnético sonó un eco
An echo sounded magnetic
Que me dijo ven pa'cá
That told me to come over here
Tan grande que me miras
You see me so big
Tan hondo te vi mirar
I see you look so deeply
Tu color era mi guía
Your color was my guide
Me dijo ven que es pa'cá
He said, "Come here, it's this way."
Y ahí yo que ni muy bien te conocía
And there I didn't even know you very well
Palpité al ritmo que me decías
I felt it to the rhythm that you told me
¿Cómo fue que así en completa sincronía?
How was it that we were in complete synchrony?
¿Místico era el aire que nos unía?
Was it the mystical air that united us?
Y ahí que ni muy bien me conocías
And there you didn't even know me very well
Sentiste lo que mis ojos ya veían
You felt what my eyes already saw
Cómo fue que así tan fácil sabías
How was it that you knew so easily?
Místico era el aire que nos unía
It was the mystical air that united us
Y ahí yo que ni muy bien te conocía
And there I didn't even know you very well
Palpité al ritmo que me decías
I felt it to the rhythm that you told me
¿Cómo fue que así en completa sincronía?
How was it that we were in complete synchrony?
¿Místico era el aire que nos unía?
Was it the mystical air that united us?
Y ahí que ni muy bien me conocías
And there you didn't even know me very well
Sentiste lo que mis ojos ya veían
You felt what my eyes already saw
Cómo fue que así tan fácil sabías
How was it that you knew so easily?
Místico era el aire que nos unía
It was the mystical air that united us
De vuelta casi no vuelvo
I almost didn't come back
Al verte ahí quería estar
Seeing you there, I wanted to stay
Nos unía el mismo eco
The same echo united us
Diciéndonos es pa'cá
Telling us, "It's this way."
Y yo que casi me iba
And I almost left
Y te querías quedar
And you wanted to stay
Tu color ahí fue mi guía
Your color was my guide there
Me dijo ven que es pa'cá
He said, "Come here, it's this way."
Y ahí yo que ni muy bien te conocía
And there I didn't even know you very well
Palpité al ritmo que me decías
I felt it to the rhythm that you told me
¿Cómo fue que así en completa sincronía?
How was it that we were in complete synchrony?
¿Místico era el aire que nos unía?
Was it the mystical air that united us?
Y ahí que ni muy bien me conocías
And there you didn't even know me very well
Sentiste lo que mis ojos ya veían
You felt what my eyes already saw
Cómo fue que así tan fácil sabías
How was it that you knew so easily?
Místico era el aire que nos unía
It was the mystical air that united us
Y ahí yo que ni muy bien te conocía
And there I didn't even know you very well
Palpité al ritmo que me decías
I felt it to the rhythm that you told me
¿Cómo fue que así en completa sincronía?
How was it that we were in complete synchrony?
¿Místico era el aire que nos unía?
Was it the mystical air that united us?
Y ahí que ni muy bien me conocías
And there you didn't even know me very well
Sentiste lo que mis ojos ya veían
You felt what my eyes already saw
Cómo fue que así tan fácil sabías
How was it that you knew so easily?
Místico era el aire que nos unía
It was the mystical air that united us
No si yo sea una alternativa pero
I don't know if I'm an alternative but
estoy clara de que eres lo que quiero
Yes, I'm clear that you're what I want
Me gusta cómo se siente tan ligero
I like how it feels so light
El aire cuando lo tocas primero
The air when you touch it first
Así que dime, dime, dime (Ya)
So tell me, tell me, tell me (Yeah)
Si quieres alumbrarte con mi lu' (Na)
If you want to light up with my light (Nah)
Así que dime, dime, dime (Ya)
So tell me, tell me, tell me (Yeah)
Si quieres alumbrarte con mi luna o qué
If you want to light up with my moon or what





Writer(s): Anabel Acevedo Rodriguez, Cristabel Acevedo Rodriguez, Rachell Marie Rojas Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.