Paroles et traduction MULA - En el Aire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salí
y
ya
estábamos
sueltos
I
went
out
and
we
were
already
loose
Te
pasamos
a
buscar
I'll
pick
you
up
Magnético
sonó
un
eco
An
echo
sounded
magnetic
Que
me
dijo
ven
pa'cá
That
told
me
to
come
over
here
Tan
grande
que
tú
me
miras
You
see
me
so
big
Tan
hondo
te
vi
mirar
I
see
you
look
so
deeply
Tu
color
era
mi
guía
Your
color
was
my
guide
Me
dijo
ven
que
es
pa'cá
He
said,
"Come
here,
it's
this
way."
Y
ahí
yo
que
ni
muy
bien
te
conocía
And
there
I
didn't
even
know
you
very
well
Palpité
al
ritmo
que
tú
me
decías
I
felt
it
to
the
rhythm
that
you
told
me
¿Cómo
fue
que
así
en
completa
sincronía?
How
was
it
that
we
were
in
complete
synchrony?
¿Místico
era
el
aire
que
nos
unía?
Was
it
the
mystical
air
that
united
us?
Y
ahí
tú
que
ni
muy
bien
me
conocías
And
there
you
didn't
even
know
me
very
well
Sentiste
lo
que
mis
ojos
ya
veían
You
felt
what
my
eyes
already
saw
Cómo
fue
que
así
tan
fácil
tú
sabías
How
was
it
that
you
knew
so
easily?
Místico
era
el
aire
que
nos
unía
It
was
the
mystical
air
that
united
us
Y
ahí
yo
que
ni
muy
bien
te
conocía
And
there
I
didn't
even
know
you
very
well
Palpité
al
ritmo
que
tú
me
decías
I
felt
it
to
the
rhythm
that
you
told
me
¿Cómo
fue
que
así
en
completa
sincronía?
How
was
it
that
we
were
in
complete
synchrony?
¿Místico
era
el
aire
que
nos
unía?
Was
it
the
mystical
air
that
united
us?
Y
ahí
tú
que
ni
muy
bien
me
conocías
And
there
you
didn't
even
know
me
very
well
Sentiste
lo
que
mis
ojos
ya
veían
You
felt
what
my
eyes
already
saw
Cómo
fue
que
así
tan
fácil
tú
sabías
How
was
it
that
you
knew
so
easily?
Místico
era
el
aire
que
nos
unía
It
was
the
mystical
air
that
united
us
De
vuelta
casi
no
vuelvo
I
almost
didn't
come
back
Al
verte
ahí
quería
estar
Seeing
you
there,
I
wanted
to
stay
Nos
unía
el
mismo
eco
The
same
echo
united
us
Diciéndonos
es
pa'cá
Telling
us,
"It's
this
way."
Y
yo
que
casi
me
iba
And
I
almost
left
Y
tú
te
querías
quedar
And
you
wanted
to
stay
Tu
color
ahí
fue
mi
guía
Your
color
was
my
guide
there
Me
dijo
ven
que
es
pa'cá
He
said,
"Come
here,
it's
this
way."
Y
ahí
yo
que
ni
muy
bien
te
conocía
And
there
I
didn't
even
know
you
very
well
Palpité
al
ritmo
que
tú
me
decías
I
felt
it
to
the
rhythm
that
you
told
me
¿Cómo
fue
que
así
en
completa
sincronía?
How
was
it
that
we
were
in
complete
synchrony?
¿Místico
era
el
aire
que
nos
unía?
Was
it
the
mystical
air
that
united
us?
Y
ahí
tú
que
ni
muy
bien
me
conocías
And
there
you
didn't
even
know
me
very
well
Sentiste
lo
que
mis
ojos
ya
veían
You
felt
what
my
eyes
already
saw
Cómo
fue
que
así
tan
fácil
tú
sabías
How
was
it
that
you
knew
so
easily?
Místico
era
el
aire
que
nos
unía
It
was
the
mystical
air
that
united
us
Y
ahí
yo
que
ni
muy
bien
te
conocía
And
there
I
didn't
even
know
you
very
well
Palpité
al
ritmo
que
tú
me
decías
I
felt
it
to
the
rhythm
that
you
told
me
¿Cómo
fue
que
así
en
completa
sincronía?
How
was
it
that
we
were
in
complete
synchrony?
¿Místico
era
el
aire
que
nos
unía?
Was
it
the
mystical
air
that
united
us?
Y
ahí
tú
que
ni
muy
bien
me
conocías
And
there
you
didn't
even
know
me
very
well
Sentiste
lo
que
mis
ojos
ya
veían
You
felt
what
my
eyes
already
saw
Cómo
fue
que
así
tan
fácil
tú
sabías
How
was
it
that
you
knew
so
easily?
Místico
era
el
aire
que
nos
unía
It
was
the
mystical
air
that
united
us
No
sé
si
yo
sea
una
alternativa
pero
I
don't
know
if
I'm
an
alternative
but
Sí
estoy
clara
de
que
tú
eres
lo
que
quiero
Yes,
I'm
clear
that
you're
what
I
want
Me
gusta
cómo
se
siente
tan
ligero
I
like
how
it
feels
so
light
El
aire
cuando
tú
lo
tocas
primero
The
air
when
you
touch
it
first
Así
que
dime,
dime,
dime
tú
(Ya)
So
tell
me,
tell
me,
tell
me
(Yeah)
Si
quieres
alumbrarte
con
mi
lu'
(Na)
If
you
want
to
light
up
with
my
light
(Nah)
Así
que
dime,
dime,
dime
tú
(Ya)
So
tell
me,
tell
me,
tell
me
(Yeah)
Si
quieres
alumbrarte
con
mi
luna
o
qué
If
you
want
to
light
up
with
my
moon
or
what
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anabel Acevedo Rodriguez, Cristabel Acevedo Rodriguez, Rachell Marie Rojas Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.