MULA - Espejos en las Azoteas (1965) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MULA - Espejos en las Azoteas (1965)




Espejos en las Azoteas (1965)
Зеркала на крышах (1965)
Están ametrallando el pueblo
Обстреливают город
Están ametrallando el pueblo
Обстреливают город
La consigna es: colocar espejos en las azoteas
Приказ: установить зеркала на крышах
Creen que algo le falta por su minifalda
Думают, ей чего-то не хватает из-за мини-юбки
Pero es que le sobra lo que nadie nombra
Но у нее в избытке то, что никто не называет
Y como la gente es tan exigente
И поскольку люди так требовательны
De camaleón se viste cuando el tiempo insiste
Она, как хамелеон, меняется, когда время настаивает
Verde pardo en su sombra
Серо-зелёная тень
También su pantalón
И её брюки тоже
Ilusión en su camisa
Иллюзия на рубашке
Su bando de cinturón
Её ремень-бандо
Un fusil le entregaron
Ей дали винтовку
Y con el apuntó
И она прицелилась
Recuerdos que tenían nombre
Воспоминания, у которых были имена
Noches que el día ocultó
Ночи, которые скрыл день
Y a si fue, y así vio
И так случилось, и так увидела
Lo que ni él ni nadie espero
То, чего ни она, ни кто-либо другой не ожидал
Fuerza había ya de más
Сил уже было слишком много
Cada día era un batallar por maravillas
Каждый день был сражением за чудеса
Que un día soñó
О которых однажды мечтала
Este era una más
Это была ещё одна
Solo era una guerra más
Просто ещё одна война
Y así se cuenta, aunque algunos no cuenten
И так рассказывают, хотя некоторые не рассказывают
Aunque el disimulo les borre la mente, ahí estaba
Хотя притворство стирает им память, она была там
Sí, fue uno más
Да, это был ещё один
Y así se cuenta, aunque algunos no cuenten
И так рассказывают, хотя некоторые не рассказывают
Aunque el disimulo les borre la mente
Хотя притворство стирает им память
Era uno más
Это был ещё один
Quizá una más
Возможно, ещё одна
(Espejos en las azoteas)
(Зеркала на крышах)
(Espejos en las azoteas)
(Зеркала на крышах)
(Para que nadie nos vea)
(Чтобы никто нас не увидел)
(Para que nadie nos vea)
(Чтобы никто нас не увидел)
(Espejos en las azoteas)
(Зеркала на крышах)
(Espejos en las azoteas)
(Зеркала на крышах)
(Para que nadie nos vea)
(Чтобы никто нас не увидел)
(Para que nadie nos vea)
(Чтобы никто нас не увидел)





Writer(s): Mula


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.