MUNDO SEGUNDO feat. Nbc - Raio de Luz (feat. Nbc) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MUNDO SEGUNDO feat. Nbc - Raio de Luz (feat. Nbc)




Raio de Luz (feat. Nbc)
Light Ray (feat. Nbc)
vejo um raio de luz, o sol acorda cedo
I already see a ray of light, the sun wakes up early
E a cidade conduz cada um ao seu emprego
And the city leads each one to their job
E eu continuo aqui no meu mundo
And I stay here alone in my world
"A todo o criador, solitário que produz
"To every creator, solitary producing
Horas a fio fechado sem ver a luz
Hours on end closed off without seeing the light
Na cave na garagem ou nos anexos,
In the basement in the garage or in the annexes,
Vocês são a inspiração para todos estes versos
You are the inspiration for all these verses
Desde 93 entre rimas e batidas
Since 93 among rhymes and beats
Repetições de amostras cortadas ou mais compridas
Repetition of samples cut or longer
Rodeado de velhos vinis, cd's sem caixa
Surrounded by old vinyls, CDs without covers
Fui viajando sempre de faixa a trás de faixa
I was always traveling from track to track
Na procura do segmento que melhor se encaixa
In search of the segment that fits best
Obtinha graves incríveis com a ressonância baixa
I obtained incredible bass with the low resonance
No inicio, tudo era artesanal
In the beginning, everything was handmade
Não havia sequenciadores era em tempo real
There were no sequencers it was in real time
O mano ace introduziu a primeira caixa de ritmos
The guy ace introduced the first drum machine
Com o metronomo, e drum kits potentissimos
With the metronome, and very powerful drum kits
Tinha um sample da casio com 5 segundos de memória
I had a sample from the casio with 5 seconds of memory
Com o prato em 45 obtia o dobro da amostra
With the dish at 45 I obtained double the sample
Desde então, treinava intensamente todo o dia
Since then, I trained intensely all day
Mal acordava muitas vezes nem dormia
I barely woke up many times I didn't even sleep
Minha mãe dizia mundo isso faz-te mal
My mother said World this is bad for you
Descansar o corpo é um bem essencial
Resting the body is an essential good
Estava branco pálido, corvado como um inválido
I was pale white, hunched over like an invalid
Entre o trabalho e a escola a musica dizia-me algo
Between work and school music told me something
Um par de anos mais tarde o primeiro processador
A couple of years later the first processor
Saí do mundo a preto e branco, para um universo de cor
I left the black and white world for a universe of color
vejo um raio de luz, o sol acorda cedo
I already see a ray of light, the sun wakes up early
E a cidade conduz cada um ao seu emprego
And the city leads each one to their job
E eu continuo aqui no meu mundo
And I stay here alone in my world
Fast tracker 2,
Fast tracker 2,
Primeira plataforma que eu usei
First platform I used
Milhares de produções ao certo quantas eu nem sei
Thousands of productions exactly how many I don't even know
Nasceu então o velho expresso submundo
Then the old express underground was born
Gravado numa noite em directo no velho
Recorded in one night live on the old 2nd
Microfone de conto para 4 dj guze está no prato
A special microphone for 4 dj guze is on the plate
Num grundig que o palhas nos tinha emprestado
In a grundig that the palhas had lent us
Tudo era recitado, num gravador de cassetes
Everything was recited, on a cassette recorder
Se a agulha saltasse, repetia-se de novo os rap's
If the needle skipped, the rap's were repeated again
Vice-versa, nada era montado peça a peça
Vice versa, nothing was assembled piece by piece
Tinha que arranjar maneira de editar
I had to find a way to edit
Por pistas bem de pressa
By tracks very quickly
Tornou-se possível 4 anos mais tarde
It became possible 4 years later
Comprei um multi pistas no sinistro médio grave
I bought a multi-track on the sinister medium grave
2000, a mpc akg em condições
2000, the mpc akg in good condition
Mais qualidade possibilidade de equalizações
More quality possibility of equalizations
Um processamento de efeitos
An effects processing
Tudo isso para mim eram novos conceitos
All of that for me were new concepts
O entusiasmo crescia, o primeiro assalto viu a luz do dia
The enthusiasm was growing, the first assalto saw the light of day
Informação ao nucleo, roka forte, reflexologia
Information to the nucleus, strong rock, reflexology
Em 2003 dealema saía maduro como vinho da terra que nos influencia
In 2003 dealema came out mature like wine from the land that influences us
5.000 e tal noites noites de fumo em resumo
5,000 and some nights of nights of smoke in short
10 vezes mais em batidas que justificam o meu turno
10 times more in beats that justify my shift
Sangue suor e sacrifício, alimentando o vicio
Blood sweat and sacrifice, feeding the vice
O meu bilhete de identidade nesta arte é vitalício!"
My identity card in this art is for life!"
vejo um raio de luz, o sol acorda cedo
I already see a ray of light, the sun wakes up early
E a cidade conduz cada um ao seu emprego
And the city leads each one to their job
E eu continuo aqui no meu mundo
And I stay here alone in my world





Writer(s): Jose Edmundo Da Silva Almeida, Alberto Fonseca, Lui Muritiba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.