MUNEHIRO - Friend - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MUNEHIRO - Friend




Friend
Friend
周りの人達がアンタに持ってるイメージや
People's perceptions and
評価なんてアタシにはこれっぽっちも関係ないわ
Opinions of you do not matter to me at all
良い時悪い時 どんな時もそばにいて
Through thick and thin, always there
過ごしてきたんだ それ以上の理由なんていらないわ
Spending time together, no reasons needed
アンタが孤独を感じて深い霧に包まれても
Should solitude engulf you and fog surround you
アタシは味方だから だって
I will support you, because
Friend Friend Friend,
Friend, friend, friend,
Your my Friend Friend Friend,
You're my friend, friend, friend,
Your my Friend Friend Friend,
You're my friend, friend, friend,
Your my Friend Oh!! Oh!!
You're my friend, oh, oh!
Friend Friend Friend,
Friend, friend, friend,
Your my Friend Friend Friend,
You're my friend, friend, friend,
Your my Friend Friend Friend,
You're my friend, friend, friend,
Your my Friend
You're my friend
いつまでも... いつまでも...
Forevermore... forevermore...
あの頃は彼の事
Back then, it was about him
今はお互いの子供の事
These days, it's about our children
悩んだり落ち込んだりしても話せば楽になった
Whether it's worries or sadness, talking always lightens our load
電話の一言目
The first words on the phone
それだけで全部わかるよ
In those, I understand it all
元気があるのかないのか
Are you filled with vigour or not?
どんな言葉を待っているのか
What words do you await?
そんな人が1人いるだけで
Having just one such person
何があったって頑張れる
Gives us the strength to endure anything
いつだってあの日に戻れるから だって
For we can always return to that day, because
Friend Friend Friend,
Friend, friend, friend,
Your my Friend Friend Friend,
You're my friend, friend, friend,
Your my Friend Friend Friend,
You're my friend, friend, friend,
Your my Friend Oh!! Oh!!
You're my friend, oh, oh!
Friend Friend Friend,
Friend, friend, friend,
Your my Friend Friend Friend,
You're my friend, friend, friend,
Your my Friend Friend Friend,
You're my friend, friend, friend,
Your my Friend
You're my friend
いつまでも... いつまでも...
Forevermore... forevermore...
いつまでも... いつまでも...
Forevermore... forevermore...
思い出すよ放課後の校舎
Nostalgia washes over me from the classroom after school
何度も喧嘩した事とか
Times when we exchanged heated words
声かけずすれ違った廊下
The corridor where we passed by without acknowledging
一人きりで着替えたロッカー
The locker where I changed alone
苛立ちと愛しさが交差
Frustration and affection intertwine
上京し想いは募った
When I moved out, my thoughts of you grew
アンタがかけてくれた言葉
The words you extended
全部覚えてるありがとう
I remember them all, thank you
My Friend Friend Friend,
My friend, friend, friend,
Your my Friend Friend Friend,
You're my friend, friend, friend,
Your my Friend Friend Friend,
You're my friend, friend, friend,
Your my Friend Oh!! Oh!!
You're my friend, oh, oh!
Friend Friend Friend,
Friend, friend, friend,
Your my Friend Friend Friend,
You're my friend, friend, friend,
Your my Friend Friend Friend, Your my Friend
You're my friend, friend, friend, you're my friend
いつまでも...
Forevermore...





Writer(s): Dirt Flare, Munehiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.