MURTAGH, Puppet & Richard Caddock - Killing Giants (feat. Richard Caddock) - traduction des paroles en allemand

Killing Giants (feat. Richard Caddock) - Richard Caddock , Murtagh , Puppet traduction en allemand




Killing Giants (feat. Richard Caddock)
Riesen Töten (feat. Richard Caddock)
(I won't let it go)
(Ich werde es nicht loslassen)
(I won't let it go, go, go)
(Ich werde es nicht loslassen, loslassen, loslassen)
Rewind to before I changed
Zurückgespult, bevor ich mich veränderte
Started acting strange
Anfing, mich seltsam zu verhalten
Had my life in my own hands
Hatte mein Leben in meinen eigenen Händen
Meanwhile I was wasting time
Währenddessen verschwendete ich Zeit
Thinking things were fine
Dachte, alles wäre in Ordnung
But you had other plans
Aber du hattest andere Pläne
Behind you weak disguise of the worthless lies
Hinter deiner schwachen Verkleidung aus wertlosen Lügen
I was wrong and now I know
Ich lag falsch und jetzt weiß ich es
Don't think that I won't try
Denk nicht, dass ich es nicht versuchen werde
This is not goodbye
Das ist kein Abschied
I won't let it go
Ich werde es nicht loslassen
Turns out I'm on my own
Es stellt sich heraus, ich bin auf mich allein gestellt
I won't let it go
Ich werde es nicht loslassen
The right or wrong that you pretend to know
Das Richtig oder Falsch, das du vorgibst zu kennen
The fire in my heart it burns in your shadow
Das Feuer in meinem Herzen, es brennt in deinem Schatten
The silver lining it began to rust
Der Silberstreif begann zu rosten
And now I get who I can and cannot trust
Und jetzt verstehe ich, wem ich trauen kann und wem nicht
I won't let it go
Ich werde es nicht loslassen
You crossed the line (You crossed the line)
Du hast die Grenze überschritten (Du hast die Grenze überschritten)
I won't let it go
Ich werde es nicht loslassen
Take back what's mine (Take back what's mine)
Nimm zurück, was mir gehört (Nimm zurück, was mir gehört)
I won't let it go
Ich werde es nicht loslassen
You played your games (You played your games)
Du hast deine Spielchen gespielt (Du hast deine Spielchen gespielt)
I won't let it go
Ich werde es nicht loslassen
I'm not the same (I'm not the same)
Ich bin nicht mehr derselbe (Ich bin nicht mehr derselbe)
I won't let it go
Ich werde es nicht loslassen
(Hey)
(Hey)
I won't let it go
Ich werde es nicht loslassen
(Hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey)
(Hey)
(Hey)
I won't let it go (go, go)
Ich werde es nicht loslassen (loslassen, loslassen)
I won't let it go (go, go)
Ich werde es nicht loslassen (loslassen, loslassen)
I won't let it go (go, go)
Ich werde es nicht loslassen (loslassen, loslassen)
I won't let it go (go)
Ich werde es nicht loslassen (loslassen)
All my life I've been pushed around
Mein ganzes Leben lang wurde ich herumgeschubst
Always lost not found
Immer verloren, nicht gefunden
But I didn't realize
Aber ich habe es nicht bemerkt
Like a giant standing in my way
Wie ein Riese, der mir im Weg stand
Leading me astray
Der mich in die Irre führte
Now it's time for me to rise
Jetzt ist es Zeit für mich, mich zu erheben
I knew I had to find myself
Ich wusste, ich musste mich selbst finden
Turns out I'm on my own
Es stellt sich heraus, ich bin auf mich allein gestellt
I won't let it go
Ich werde es nicht loslassen
The right or wrong that you pretend to know
Das Richtig oder Falsch, das du vorgibst zu kennen
The fire in my heart it burns in your shadow
Das Feuer in meinem Herzen, es brennt in deinem Schatten
The silver lining it began to rust
Der Silberstreif begann zu rosten
And now I get who I can and cannot trust
Und jetzt verstehe ich, wem ich trauen kann und wem nicht
I won't let it go
Ich werde es nicht loslassen
(I won't let it go)
(Ich werde es nicht loslassen)
(I won't let it go)
(Ich werde es nicht loslassen)
(I won't let it go)
(Ich werde es nicht loslassen)





Writer(s): Richard Oliver Caddock, Brendan Baldwin, Michael Murtagh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.