Paroles et traduction MURTAGH, Puppet & Richard Caddock - Killing Giants (feat. Richard Caddock)
Killing Giants (feat. Richard Caddock)
Убивая Гигантов (feat. Richard Caddock)
(I
won't
let
it
go)
(Я
не
позволю
этому
уйти)
(I
won't
let
it
go,
go,
go)
(Я
не
позволю
этому
уйти,
уйти,
уйти)
Rewind
to
before
I
changed
Отмотай
назад,
до
того
как
я
изменился,
Started
acting
strange
Начал
вести
себя
странно,
Had
my
life
in
my
own
hands
Держал
свою
жизнь
в
своих
руках.
Meanwhile
I
was
wasting
time
Тем
временем
я
тратил
время,
Thinking
things
were
fine
Думая,
что
все
хорошо,
But
you
had
other
plans
Но
у
тебя
были
другие
планы.
Behind
you
weak
disguise
of
the
worthless
lies
За
твоей
слабой
маской
бесполезной
лжи
I
was
wrong
and
now
I
know
Я
был
неправ,
и
теперь
я
знаю,
Don't
think
that
I
won't
try
Не
думай,
что
я
не
попытаюсь,
This
is
not
goodbye
Это
не
прощание.
I
won't
let
it
go
Я
не
позволю
этому
уйти.
Turns
out
I'm
on
my
own
Оказывается,
я
сам
по
себе.
I
won't
let
it
go
Я
не
позволю
этому
уйти.
The
right
or
wrong
that
you
pretend
to
know
Правильное
или
неправильное,
которое
ты
притворяешься,
что
знаешь,
The
fire
in
my
heart
it
burns
in
your
shadow
Огонь
в
моем
сердце
горит
в
твоей
тени,
The
silver
lining
it
began
to
rust
Серебряная
подкладка
начала
ржаветь,
And
now
I
get
who
I
can
and
cannot
trust
И
теперь
я
понимаю,
кому
я
могу
доверять,
а
кому
нет.
I
won't
let
it
go
Я
не
позволю
этому
уйти.
You
crossed
the
line
(You
crossed
the
line)
Ты
перешла
черту
(Ты
перешла
черту),
I
won't
let
it
go
Я
не
позволю
этому
уйти.
Take
back
what's
mine
(Take
back
what's
mine)
Верну
то,
что
принадлежит
мне
(Верну
то,
что
принадлежит
мне),
I
won't
let
it
go
Я
не
позволю
этому
уйти.
You
played
your
games
(You
played
your
games)
Ты
играла
в
свои
игры
(Ты
играла
в
свои
игры),
I
won't
let
it
go
Я
не
позволю
этому
уйти.
I'm
not
the
same
(I'm
not
the
same)
Я
уже
не
тот
(Я
уже
не
тот).
I
won't
let
it
go
Я
не
позволю
этому
уйти.
I
won't
let
it
go
Я
не
позволю
этому
уйти.
(Hey,
hey,
hey,
hey)
(Эй,
эй,
эй,
эй)
I
won't
let
it
go
(go,
go)
Я
не
позволю
этому
уйти
(уйти,
уйти),
I
won't
let
it
go
(go,
go)
Я
не
позволю
этому
уйти
(уйти,
уйти),
I
won't
let
it
go
(go,
go)
Я
не
позволю
этому
уйти
(уйти,
уйти),
I
won't
let
it
go
(go)
Я
не
позволю
этому
уйти
(уйти).
All
my
life
I've
been
pushed
around
Всю
свою
жизнь
меня
пинали,
Always
lost
not
found
Всегда
проигрывал,
не
находил,
But
I
didn't
realize
Но
я
не
осознавал,
Like
a
giant
standing
in
my
way
Словно
гигант,
стоящий
на
моем
пути,
Leading
me
astray
Сбивающий
меня
с
пути.
Now
it's
time
for
me
to
rise
Теперь
мне
пора
подняться,
I
knew
I
had
to
find
myself
Я
знал,
что
должен
найти
себя.
Turns
out
I'm
on
my
own
Оказывается,
я
сам
по
себе.
I
won't
let
it
go
Я
не
позволю
этому
уйти.
The
right
or
wrong
that
you
pretend
to
know
Правильное
или
неправильное,
которое
ты
притворяешься,
что
знаешь,
The
fire
in
my
heart
it
burns
in
your
shadow
Огонь
в
моем
сердце
горит
в
твоей
тени,
The
silver
lining
it
began
to
rust
Серебряная
подкладка
начала
ржаветь,
And
now
I
get
who
I
can
and
cannot
trust
И
теперь
я
понимаю,
кому
я
могу
доверять,
а
кому
нет.
I
won't
let
it
go
Я
не
позволю
этому
уйти.
(I
won't
let
it
go)
(Я
не
позволю
этому
уйти)
(I
won't
let
it
go)
(Я
не
позволю
этому
уйти)
(I
won't
let
it
go)
(Я
не
позволю
этому
уйти)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Oliver Caddock, Brendan Baldwin, Michael Murtagh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.