MURTAGH, Puppet & Richard Caddock - Killing Giants (feat. Richard Caddock) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MURTAGH, Puppet & Richard Caddock - Killing Giants (feat. Richard Caddock)




Killing Giants (feat. Richard Caddock)
Убивая Гигантов (feat. Richard Caddock)
(I won't let it go)
не позволю этому уйти)
(I won't let it go, go, go)
не позволю этому уйти, уйти, уйти)
Rewind to before I changed
Отмотай назад, до того как я изменился,
Started acting strange
Начал вести себя странно,
Had my life in my own hands
Держал свою жизнь в своих руках.
Meanwhile I was wasting time
Тем временем я тратил время,
Thinking things were fine
Думая, что все хорошо,
But you had other plans
Но у тебя были другие планы.
Behind you weak disguise of the worthless lies
За твоей слабой маской бесполезной лжи
I was wrong and now I know
Я был неправ, и теперь я знаю,
Don't think that I won't try
Не думай, что я не попытаюсь,
This is not goodbye
Это не прощание.
I won't let it go
Я не позволю этому уйти.
Turns out I'm on my own
Оказывается, я сам по себе.
I won't let it go
Я не позволю этому уйти.
The right or wrong that you pretend to know
Правильное или неправильное, которое ты притворяешься, что знаешь,
The fire in my heart it burns in your shadow
Огонь в моем сердце горит в твоей тени,
The silver lining it began to rust
Серебряная подкладка начала ржаветь,
And now I get who I can and cannot trust
И теперь я понимаю, кому я могу доверять, а кому нет.
I won't let it go
Я не позволю этому уйти.
You crossed the line (You crossed the line)
Ты перешла черту (Ты перешла черту),
I won't let it go
Я не позволю этому уйти.
Take back what's mine (Take back what's mine)
Верну то, что принадлежит мне (Верну то, что принадлежит мне),
I won't let it go
Я не позволю этому уйти.
You played your games (You played your games)
Ты играла в свои игры (Ты играла в свои игры),
I won't let it go
Я не позволю этому уйти.
I'm not the same (I'm not the same)
Я уже не тот уже не тот).
I won't let it go
Я не позволю этому уйти.
(Hey)
(Эй)
I won't let it go
Я не позволю этому уйти.
(Hey, hey, hey, hey)
(Эй, эй, эй, эй)
(Hey)
(Эй)
I won't let it go (go, go)
Я не позволю этому уйти (уйти, уйти),
I won't let it go (go, go)
Я не позволю этому уйти (уйти, уйти),
I won't let it go (go, go)
Я не позволю этому уйти (уйти, уйти),
I won't let it go (go)
Я не позволю этому уйти (уйти).
All my life I've been pushed around
Всю свою жизнь меня пинали,
Always lost not found
Всегда проигрывал, не находил,
But I didn't realize
Но я не осознавал,
Like a giant standing in my way
Словно гигант, стоящий на моем пути,
Leading me astray
Сбивающий меня с пути.
Now it's time for me to rise
Теперь мне пора подняться,
I knew I had to find myself
Я знал, что должен найти себя.
Turns out I'm on my own
Оказывается, я сам по себе.
I won't let it go
Я не позволю этому уйти.
The right or wrong that you pretend to know
Правильное или неправильное, которое ты притворяешься, что знаешь,
The fire in my heart it burns in your shadow
Огонь в моем сердце горит в твоей тени,
The silver lining it began to rust
Серебряная подкладка начала ржаветь,
And now I get who I can and cannot trust
И теперь я понимаю, кому я могу доверять, а кому нет.
I won't let it go
Я не позволю этому уйти.
(I won't let it go)
не позволю этому уйти)
(I won't let it go)
не позволю этому уйти)
(I won't let it go)
не позволю этому уйти)





Writer(s): Richard Oliver Caddock, Brendan Baldwin, Michael Murtagh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.