Out There -
Muzzy
,
MVE
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seeing
myself
standing
Sehe
mich
selbst
stehen
On
the
edge
about
to
fall
Am
Abgrund,
kurz
davor
zu
fallen
Don't
know
if
you
like
to
see
me
out
there
in
need
Weiß
nicht,
ob
du
mich
gerne
dort
draußen
in
Not
siehst
While
I'm
struggling
to
breathe
on
my
own
Während
ich
darum
kämpfe,
allein
zu
atmen
I
won't
turn
my
back
on
you
Ich
werde
dir
nicht
den
Rücken
zukehren
'Cause
your
love's
the
only
one
I
know
Denn
deine
Liebe
ist
die
einzige,
die
ich
kenne
Just
one
more
chance
is
all
I
need
Nur
eine
weitere
Chance
ist
alles,
was
ich
brauche
I'll
lift
you
up
and
set
you
free
Ich
werde
dich
emporheben
und
dich
befreien
I
will
take
you
out
there
Ich
werde
dich
dorthin
mitnehmen
I
will
take
you
out
there
Ich
werde
dich
dorthin
mitnehmen
I
will
take
you
out
there
Ich
werde
dich
dorthin
mitnehmen
I
will
take
you
out
there
Ich
werde
dich
dorthin
mitnehmen
I
will
take
you
Ich
werde
dich
mitnehmen
I
will
take
you
Ich
werde
dich
mitnehmen
I
will
take
you
Ich
werde
dich
mitnehmen
Every
time
you
look
into
my
eyes
I
know
I'm
yours
Jedes
Mal,
wenn
du
mir
in
die
Augen
siehst,
weiß
ich,
dass
ich
dir
gehöre
All
you
want
is
to
see
me
down
and
begging
on
the
floor
Alles,
was
du
willst,
ist,
mich
am
Boden
zu
sehen,
auf
dem
Boden
flehend
Don't
stop
moving
'cause
I
like
Hör
nicht
auf
dich
zu
bewegen,
denn
ich
mag
es
The
way
you
use
me
is
just
right
Die
Art,
wie
du
mich
benutzt,
ist
genau
richtig
Never
backing
down
never
knowing
when
to
stop
Niemals
nachgebend,
niemals
wissend,
wann
man
aufhören
soll
I
won't
turn
my
back
on
you
Ich
werde
dir
nicht
den
Rücken
zukehren
'Cause
your
love's
the
only
one
I
know
Denn
deine
Liebe
ist
die
einzige,
die
ich
kenne
Just
one
more
chance
is
all
I
need
Nur
eine
weitere
Chance
ist
alles,
was
ich
brauche
I'll
lift
you
up
and
set
you
free
Ich
werde
dich
emporheben
und
dich
befreien
I
will
take
you
Ich
werde
dich
mitnehmen
I
will
take
you
Ich
werde
dich
mitnehmen
Don't
know
if
I'm
really
gonna
make
it
but
I
try
Weiß
nicht,
ob
ich
es
wirklich
schaffen
werde,
aber
ich
versuche
es
I
don't
know
if
you
really
feel
like
I
do
Ich
weiß
nicht,
ob
du
wirklich
so
fühlst
wie
ich
I'm
losing
my
objective
slowly
out
of
sight
Ich
verliere
mein
Ziel
langsam
aus
den
Augen
Just
tell
me
how
to
make
it
right
for
you,
oh
Sag
mir
einfach,
wie
ich
es
für
dich
richtig
machen
kann,
oh
I
won't
turn
my
back
on
you
Ich
werde
dir
nicht
den
Rücken
zukehren
I
will
take
you
out
there
Ich
werde
dich
dorthin
mitnehmen
I
will
take
you
out
there
Ich
werde
dich
dorthin
mitnehmen
I
will
take
you
out
there
Ich
werde
dich
dorthin
mitnehmen
I
will
take
you
out
there
Ich
werde
dich
dorthin
mitnehmen
I
will
take
you
Ich
werde
dich
mitnehmen
I
will
take
you
Ich
werde
dich
mitnehmen
I
will
take
you
Ich
werde
dich
mitnehmen
Don't
you
even
wonder
what
this
ever
could
have
been
Fragst
du
dich
nicht
einmal,
was
das
jemals
hätte
sein
können
Every
time
you
stood
by
me,
I
just
won't
see
Jedes
Mal,
wenn
du
zu
mir
standest,
will
ich
es
einfach
nicht
sehen
Don't
stop
moving
'cause
I
like
Hör
nicht
auf
dich
zu
bewegen,
denn
ich
mag
es
The
way
you
use
me
is
just
right
Die
Art,
wie
du
mich
benutzt,
ist
genau
richtig
Never
backing
down
never
knowing
when
to
stop
Niemals
nachgebend,
niemals
wissend,
wann
man
aufhören
soll
I
won't
turn
my
(ooh)
back
on
you
(oh)
Ich
werde
dir
(ooh)
nicht
den
Rücken
zukehren
(oh)
'Cause
your
love's
the
only
one
I
know
(oh,
woah,
oh)
Denn
deine
Liebe
ist
die
einzige,
die
ich
kenne
(oh,
woah,
oh)
Just
one
more
chance
is
all
I
need
(I
will
take
you...)
Nur
eine
weitere
Chance
ist
alles,
was
ich
brauche
(Ich
werde
dich
mitnehmen...)
I'll
lift
you
up
and
set
you
free
(I
will
take
you
out
there)
Ich
werde
dich
emporheben
und
dich
befreien
(Ich
werde
dich
dorthin
mitnehmen)
I
will
take
you
Ich
werde
dich
mitnehmen
I
will
take
you
Ich
werde
dich
mitnehmen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Van Egmond, Christopher Hutchinson, Mustafa Alobaidi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.