MV Bill feat. Kmila - Estilo Vagabundo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MV Bill feat. Kmila - Estilo Vagabundo




Estilo Vagabundo
Бродяжный стиль
Te aguardando cansada, em a esse tempo todo
Жду тебя усталая, стоя всё это время
Tu não vai nem me ouvir?
Ты даже не выслушаешь меня?
Que vagabunda que você tava agora?
С какой шалавой ты был сейчас?
A preta, a branca, a loira, qual foi?
С черной, с белой, с блондинкой, с какой?
Qual delas que você tava agora?
С которой из них ты был сейчас?
Você gosta de tirar onda com a minha cara irmão
Тебе нравится издеваться надо мной, братан
Você gosta quando eu bonitinha né?
Тебе нравится, когда я хорошо выгляжу, да?
Essa parada tu gosta
Это тебе нравится
Mas na hora de me dar uma atenção
Но когда нужно уделить мне внимание
Não me não
Ты не уделяешь
Você é um filha da puta mermo
Ты настоящий сукин сын
'Emm, mermo é o caralho
'Эмм, настоящий, это еще мягко сказано
Você é um filha da puta
Ты сукин сын
cansada, é a merma coisa todo dia
Я устала, каждый день одно и то же
Vai ser todo dia, até você se cansar de mim
Так будет каждый день, пока ты от меня не устанешь
Porquê você agora vai ser corno, você vai ser corno
Потому что теперь ты будешь рогоносцем, ты будешь рогоносцем
Pra tu larga de ser comédia (posso te dar papo)
Чтобы ты перестал быть шутом (могу поговорить с тобой)
Me papo? Quem tem papo é galinha
Поговорить со мной? Кто говорит, тот курица
cansada de ouvir teus papo
Я устала слушать твои разговоры
Vários ano' irmão
Много лет, братан
Tira a mão de mim, oh seu filha da puta
Убери от меня руки, сукин сын
Tira a mão de mim
Убери от меня руки
Nem chega perto, se você chega perto de mim
Даже не приближайся, если ты приблизишься ко мне
Eu vou te agredir, parceiro, cabô, cansei
Я тебя ударю, приятель, всё, надоело
Não te quero mais o seu comédia, vai se foder
Больше тебя не хочу, шут, иди к черту
atenção aos teus amigos
Уделяй внимание своим друзьям
Aquele bando de otário que anda contigo
Той кучке придурков, которые с тобой тусуются
Bando de vacilão que sabe te encharcar
Кучке неудачников, которые только и знают, что тебя спаивают
Na hora de tu me uma condição, tu não me não
Когда нужно мне помочь, ты не помогаешь
condição pros otário que anda contigo
Помогаешь придуркам, которые с тобой тусуются
Que isso? Não sou uma mina feia, sou uma mina, que
Что это такое? Я не уродка, я, блин
Te dou uma moral parcero, comédia, cuzudo, seu pela saco
Уделяю тебе внимание, приятель, шут, козел, зануда
Você é um otário, moral pras mamada mermo
Ты придурок, уделяешь внимание этим шлюхам
Que anda contigo mermo, seu safado
Которые с тобой тусуются, развратник
Vai, falando sozinha mermo
Да, говорю сама с собой
Porque tu não tem disposição pra me ouvi né?
Потому что у тебя нет желания меня слушать, да?
Otário
Придурок
Eu quero saber porque você gritando
Я только хочу знать, почему ты кричишь
Chamando atenção de quem passa, me envergonhando
Привлекая внимание прохожих, позоря меня
Mulher que não respeita, meu coração não aceita
Женщину, которая не уважает, мое сердце не принимает
Eu tento te agradar e você sempre faz desfeita
Я пытаюсь тебе угодить, а ты всегда делаешь всё наоборот
Pra ver se tu endireita, vou te deixar no sereno
Чтобы ты исправился, я оставлю тебя в покое
Agora vai ter que provar do seu próprio veneno
Теперь тебе придется попробовать свой собственный яд
Teu mundo é pequeno, pra dando show de graça
Твой мир мал, чтобы устраивать бесплатные шоу
Me xinga agora, depois não me abraça
Оскорбляй меня сейчас, потом не обнимай
Quem é você pra falar de respeito
Кто ты такой, чтобы говорить об уважении
Se a responsa do bagulho fica toda no meu peito?
Если вся ответственность за всё лежит на мне?
Pra mim tu não tem jeito, você não me merece
Для меня ты безнадежен, ты меня не достоин
Me abandona e depois não quer que eu cobre (Sem stress)
Бросаешь меня, а потом не хочешь, чтобы я предъявляла претензии (Без напряга)
Eu não consigo, você com a sua marrinha de bandido
Я не могу, ты со своими бандитскими замашками
Arruma tempo pra tudo menos para ficar comigo
Находишь время на всё, кроме как побыть со мной
Não ligo, sua hora vai chegar
Мне все равно, твой час настанет
Depois que abandonar, não vem me procurar (Eu não)
После того, как бросишь, не приходи искать меня не буду)
Você não passa de um vacilão (Quem?)
Ты всего лишь неудачник (Кто?)
Eu não sou palhaça de ninguém (Nem eu)
Я никому не позволю делать из себя дуру тоже)
Se for guerra, você perdeu
Если это война, ты проиграл
afim de acreditar nos outros, problema seu
Хочешь верить другим, твои проблемы
Suas amigas que ficam me queimando na sua mente
Твои подружки, которые настраивают тебя против меня
Ficam cheia de foguinho quando você ta ausente
Начинают строить козни, когда тебя нет рядом
Não queira ser inocente, você não é criança
Не будь наивным, ты не ребенок
Se elas tão com intimidade é que você deu confiança
Если они с тобой так близки, значит, ты дал им повод
Não sou mina do tipo que gosta quando apanha
Я не из тех, кто любит, когда бьют
Se eu der bola na suas costas vou passar como piranha
Если я отвечу тебе тем же, меня назовут стервой
vem você de novo com esse assunto
Вот ты опять за свое
Se isola e não se esforça pra tentar entender meu mundo
Изолируешься и не пытаешься понять мой мир
Estilo vagabundo, você sempre me sufoca
Бродяжный стиль, ты всегда меня душишь
Transforma em confusão o que começa em fofoca
Превращаешь в скандал то, что начинается со сплетни
E não se toca que a fila andando
И не понимаешь, что жизнь продолжается
E eu sem paciência pra ouvi você falando
А у меня нет терпения слушать тебя
O papo foi dado, você ignorou pra mim acabou
Я всё сказала, ты проигнорировал, для меня всё кончено
Cansei de ficar batendo palma pro teu show
Я устала аплодировать твоему шоу
Dei chance de você mudar, e agora é tarde
Я дала тебе шанс измениться, и теперь уже поздно
Não vou ficar com um cara que me trate como covarde
Я не буду с тем, кто обращается со мной как с трусихой
Cínico, sonso, pensou que eu não sabia
Циничный, хитрый, думал, я не знаю
Que o pouco tempo que sobra tu vai pra academia
Что то немногое свободное время, что у тебя есть, ты проводишь в спортзале
quer saber de malhação e fumo todo dia
Только и думаешь о тренировках и куришь каждый день
Você na cachorrada enquanto em casa eu dormia
Ты шлялся с дружками, пока я дома спала
Você que me vigia, me conheceu assim
Ты, который следит за мной, ты знал меня такой
Não mais aguentando não vem por a culpa em mim
Если тебе больше не нравится, не перекладывай вину на меня
(Como assim?) Dizendo que somente eu errei
(Что значит?) Говоря, что только я ошибалась
Amizade com piranha não certo, eu te avisei
Дружба со шлюхами ни к чему хорошему не приводит, я тебя предупреждала
Ficam de leva e traz (Eu quero paz)
Они всё разносят просто хочу покоя)
Então agora vai embora mete o e não me ligue mais
Так что теперь уходи, проваливай и больше мне не звони
Escândalo de mulher, eu sei como é que é
Скандальная женщина, я знаю, как это бывает
Fala, xinga e chora e continua no meu
Ругается, кричит, плачет и продолжает ходить за мной
Toda mina que você bota para me escoltar
Каждую девку, которую ты подсылаешь, чтобы меня проследить
Tu vai embora, o papo muda e ela fala que quer me dar
Ты уходишь, разговор меняется, и она говорит, что хочет меня отдать тебе
Vou te esculachar, seu traíra
Я тебя разнесу, предатель
Não vem me difamar, me arrasar com mentira
Не смей меня клеветать, разрушать меня ложью
Tu muito confiante me tratando tipo Amélia (Quê isso)
Ты слишком самоуверен, обращаясь со мной как с Амелией (Что это еще такое)
Cansei de ser boba e me vestir tipo uma velha (Aii)
Я устала быть дурой и одеваться как старуха (Ой)
Pode ter várias, mas sou eu que te aturo
У тебя может быть много девушек, но это я тебя терплю
Chega em casa estragado e quer dormir, eu tento, te procuro
Приходишь домой разбитый и хочешь спать, я пытаюсь, ищу тебя
Não me da assistência e abre concorrência
Не уделяешь мне внимания и открываешь конкуренцию
Sinceramente com você perdi a paciência
Честно говоря, я потеряла терпение
(Vai se arrepender) É sem retorno
(Ты пожалеешь) Это безвозвратно
Se quiser continuar se prepare pra ser corno
Если хочешь продолжать, готовься быть рогоносцем
(Tá mostrando quem tu é) Não, você que é mané
(Показываешь, кто ты есть) Нет, это ты придурок
Sai do meu caminho, vai viver sozinho (Já é)
Уйди с моего пути, живи один (Уже)
Ninguém te quer, eu que te aturava
Никто тебя не хочет, только я тебя терпела
Te dava moral e você nem se importava
Уделяла тебе кучу внимания, а тебе было все равно
Rachou a cara, e terminou de um jeito chato
Всё пошло наперекосяк, и закончилось неприятно
Não tava no roteiro você ter que interpretar o rato
В сценарии не было прописано, что тебе придется играть роль крысы
Que foi pego no ato, com a calça arriada
Которую поймали на месте преступления, со спущенными штанами
Quem quer ficar com tudo tem nada
Кто хочет всё, не получает ничего
Sua conversa desafinada
Твои слова фальшивы
Ficar contigo é furada, fora
Быть с тобой - это ловушка, я ухожу
Sai da minha vida, me sacaneou e agora chora
Уйди из моей жизни, ты издевался надо мной, а теперь плачешь
Canalha, que deixou falha
Негодяй, который облажался
Canalha, que deixou falha
Негодяй, который облажался
Canalha, que deixou falha...
Негодяй, который облажался...
Não, me larga, me larga, me larga, me larga... para, para, para
Нет, отпусти меня, отпусти, отпусти, отпусти... хватит, хватит, хватит
Me larga, para, para, para, me larga (Deixa eu te dar um papo)
Отпусти меня, хватит, хватит, хватит, отпусти (Дай мне с тобой поговорить)
Não, para, para, para, para... (Deixa eu te dar um papo, vem cá)
Нет, хватит, хватит, хватит, хватит... (Дай мне с тобой поговорить, иди сюда)
Não, para, para, para, para
Нет, хватит, хватит, хватит, хватит
Não, para, me larga, cansada, você vive falando isso
Нет, хватит, отпусти, я устала, ты только и делаешь, что говоришь это
Para, me larga, não...
Хватит, отпусти, нет...





Writer(s): Bill Mv, Luciano Dj, Kapony, Kmila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.