MV Bill feat. Silveira - Amor Bandido - traduction des paroles en allemand

Amor Bandido - MV Bill traduction en allemand




Amor Bandido
Banditenliebe
[Refrão]
[Refrain]
Se ele não te levar
Wenn er dich nicht mitnimmt
Você pode me ligar
Kannst du mich anrufen
O que eu tenho pra te oferecer, é muito maior
Was ich dir zu bieten habe, ist viel größer
No momento de solidão
Im Moment der Einsamkeit
Você pode ter a visão
Kannst du die Vision haben
Do amor bandido...
Von der Banditenliebe...
[Mv Bill]
[Mv Bill]
Você é linda, mas não combina com esse cara
Du bist wunderschön, aber du passt nicht zu diesem Kerl
Ele desvaloriza a sua beleza rara
Er wertet deine seltene Schönheit ab
Não te merece, te aborrece
Er verdient dich nicht, er ärgert dich nur
Acompanho a sua rotina, eu ligado no que acontece
Ich verfolge deine Routine, ich weiß, was passiert
Deixe ele perdido, que é sem futuro
Lass ihn verloren zurück, denn er ist ohne Zukunft
Diferente de nós, que é sincero e bem puro
Anders als bei uns, wo es aufrichtig und ganz rein ist
Tu que eu te procuro, te quero do meu lado,
Du siehst, dass ich dich suche, ich will dich an meiner Seite,
Esquece esse maluco que não serve pra seu namorado
Vergiss diesen Verrückten, der nicht als dein Freund taugt
Vacilão que te deixa só, entra no meu mundo que você se
Ein Versager, der dich allein lässt, tritt ein in meine Welt, wo du dich
Sentirá melhor
besser fühlen wirst
Pega no meu braço, e deixa que eu te dou um amasso
Nimm meinen Arm, und lass mich dich umarmen und küssen
O que ele não fizer me peça que com prazer eu faço
Was er nicht tut, bitte mich darum, und ich tue es mit Vergnügen
Preparado pra te levar pra longe, onde o prazer e a
Bereit, dich weit weg zu bringen, dorthin, wo sich das Vergnügen und die
Liberdade se esconde
Freiheit verstecken
Vem no bonde, e vamo viajar, entra na minha nave que
Komm in die Gang, und lass uns reisen, steig in mein Raumschiff, denn
Hoje eu vou te sequestrar.
heute werde ich dich entführen.
[Refrão]
[Refrain]
Se ele não te levar
Wenn er dich nicht mitnimmt
Você pode me ligar
Kannst du mich anrufen
O que eu tenho pra te oferecer, é muito maior
Was ich dir zu bieten habe, ist viel größer
No momento de solidão
Im Moment der Einsamkeit
Você pode pode ter com a visão
Kannst du, ja kannst die Vision haben
Do amor bandido...
Von der Banditenliebe...
[Mv Bill]
[Mv Bill]
Em você eu enxergo beleza, diferente do otário que te
In dir sehe ich Schönheit, anders als der Idiot, der dir
Causa tristeza
Kummer bereitet
Eu quero me enrolar no seu cabelo, abraçar seu corpo
Ich will mich in deinen Haaren verfangen, deinen ganzen Körper
Inteiro
umarmen
Entrando como se fosse o primeiro
Eindringen, als wäre es das erste Mal
Compartilhar contigo as coisas que eu preparei, pra te
Mit dir die Dinge teilen, die ich vorbereitet habe, um dich
Deixar bem a vontade do jeito que sei
ganz wohlfühlen zu lassen, so wie ich es kann
Com Amarula e música pra relaxar, com o Bob Marley
Mit Amarula und Musik zum Entspannen, ich habe Bob Marley dabei
Que eu sei que você vai gostar
Von dem ich weiß, dass du ihn mögen wirst
É assim quando estamos a sós, brincadeiras e carícias
So ist es, wenn wir allein sind, Spielereien und Zärtlichkeiten
Embaixo dos lençóis (soltando a voz)
unter den Laken (die Stimme erhebend)
Falo no seu ouvido que muito envolvido com o nosso
Ich flüstere dir ins Ohr, dass ich sehr in unsere
Amor bandido
Banditenliebe verwickelt bin
Gosto quando você fica deitada, viajando na balada na
Ich mag es, wenn du daliegst, auf der Party trippst, im
Pressão da minha pegada
Rausch meiner Berührung
Se joga no meu peito vamo dar um fugida, que comigo
Wirf dich an meine Brust, lass uns fliehen, denn bei mir bist du
Tranquila, você bem protegida.
sicher, du bist gut beschützt.
[Refrão]
[Refrain]
Se ele não te levar
Wenn er dich nicht mitnimmt
Você pode me ligar
Kannst du mich anrufen
O que eu tenho pra te oferecer, é muito maior
Was ich dir zu bieten habe, ist viel größer
No momento de solidão
Im Moment der Einsamkeit
Você pode pode ter com a visão
Kannst du, ja kannst die Vision haben
Do amor bandido...
Von der Banditenliebe...
(2x)
(2x)
[Refrão]
[Refrain]
Se ele não te levar
Wenn er dich nicht mitnimmt
(Tamo junto e misturado até o fim e você pode me ligar)
(Wir sind unzertrennlich bis zum Ende und du kannst mich anrufen)
O que eu tenho pra te oferecer,
Was ich dir zu bieten habe,
(Uma história bem bonita a minha junto com você)
(Eine sehr schöne Geschichte, meine zusammen mit dir)
No momento de solidão
Im Moment der Einsamkeit
(Tem emoção, tem coração, tem a visão)
(Es gibt Gefühl, es gibt Herz, es gibt die Vision)
Do amor bandido...
Von der Banditenliebe...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.