Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aqui Tem Voz
Hier gibt es eine Stimme
Vou
nas
ruas
da
cidade
encontrar
Ich
gehe
durch
die
Straßen
der
Stadt,
um
zu
finden
Se
cale
por
não
ter
o
que
dizer
Sei
still,
wenn
du
nichts
zu
sagen
hast
Sou
do
Rio
de
Janeiro,
CDD
meu
cativeiro
Ich
bin
aus
Rio
de
Janeiro,
CDD
mein
Gefängnis
Então,
respeita
nóis
aqui
tem
voz
Also
respektiere
uns,
hier
gibt
es
eine
Stimme
E
hoje
eu
sei
o
que
você
falava
pro
meu
povo
não
é
lei
Und
heute
weiß
ich,
was
du
zu
meinem
Volk
gesagt
hast,
ist
kein
Gesetz
Se
cale
por
não
ter
o
que
dizer
Sei
still,
wenn
du
nichts
zu
sagen
hast
Sou
do
Rio
de
janeiro
Ich
bin
aus
Rio
de
Janeiro
Lobo
em
pele
de
cordeiro
Wolf
im
Schafspelz
Então
respeita
nóis
aqui
tem
voz
Also
respektiere
uns,
hier
gibt
es
eine
Stimme
Levando
do
jeito
que
vida
permite
Leben,
wie
es
das
Leben
erlaubt
Muita
pólvora
dinamite
Viel
Schießpulver,
Dynamit
Na
picada
um
cara
que
leve
sem
convite
Auf
dem
Weg
ein
Typ,
der
ohne
Einladung
kommt
Levite,
Revide,
só
existe
quem
resiste
Schwebe,
Vergeltung,
nur
wer
widersteht,
existiert
Vê
se
decora,
demora
lá
fora
vários
foram
embora
Merke
dir,
draußen
warten
viele
sind
schon
weg
Hora,
quem
não
ignora
ta
maneiro
Es
ist
cool,
wer
nicht
ignoriert
Se
revigora,
mora
o
futuro
é
agora
Erhole
dich,
leb,
die
Zukunft
ist
jetzt
Bola
de
fogo
incorpora
Feuerball
verkörpert
Quem
explora,
hoje
implora
Wer
ausbeutet,
fleht
heute
Seqüência
do
mundo
perdido
Fortsetzung
der
verlorenen
Welt
Parece
que
vejo
invertido,
não
faz
sentido
Scheint
mir
verkehrt,
macht
keinen
Sinn
Eu
vou
e
verso,
estresso
o
universo
Ich
gehe
und
reime,
stress
das
Universum
E
não
desconverso,
fico
no
desperso
Ich
diskutiere
nicht,
bleibe
bewusstlos
O
som
da
zona
oeste
carioca
Der
Sound
aus
dem
Westen
von
Rio
Se
vier
venha
devagar
assim
que
a
banda
toca
Komm
langsam,
wenn
die
Band
spielt
Rodei
por
todo
o
Brasil
mandando
fechado
do
jeito
que
sou
Bereiste
ganz
Brasilien,
zeigte,
wer
ich
bin
Só
quero
dizer,
que
a
ofensiva,
continua
Ich
will
nur
sagen,
die
Offensive
geht
weiter
Meu
conceito
é
de
rua
Mein
Konzept
ist
die
Straße
Tentaram
mudar
minha
mente
Sie
versuchten,
meinen
Verstand
zu
ändern
Manipularam
minha
gente
Manipulierten
meine
Leute
Defendendo
minha
conduta
como
Deus
defende
um
crente
Verteidige
mein
Verhalten
wie
Gott
einen
Gläubigen
Um
microfone
é
tudo
que
preciso
Ein
Mikrofon
ist
alles,
was
ich
brauche
Disistabilizo,
liso,
viso
prejuízo
Ich
destabilisiere,
glatt,
ich
sehe
Verlust
Por
isso
organizo
Deshalb
organisiere
ich
Nisso
penso
com
auxílio
de
um
incenso
Darüber
denke
ich
mit
Hilfe
von
Weihrauch
nach
Não
precisa
ser
um
gênio
basta
ter
bom
senso
Man
muss
kein
Genie
sein,
nur
gesunden
Menschenverstand
haben
Respire
tenso,
e
treinando
pro
obstáculo
Atme
angespannt
und
trainiere
für
das
Hindernis
A
grana
do
seu
pai
não
faz
de
noz
um
espetáculo
Das
Geld
deines
Vaters
macht
aus
uns
keine
Show
Que
ganha
publico
e
perde
conteúdo
Die
Publikum
gewinnt
und
Inhalt
verliert
Não
me
olho
iludo
contra
o
olho
gordo
eu
tenho
escudo
Ich
täusche
mich
nicht,
gegen
den
bösen
Blick
habe
ich
einen
Schild
Lembra
daquele
momento
Erinnere
dich
an
diesen
Moment
Faltava
dinheiro
mas
não
sentimento
Es
fehlte
Geld,
aber
nicht
Gefühl
"Ultima
do
tempo"
"Letzte
der
Zeit"
Nome
na
boca
do
sapo
faz
o
processo
ficar
lento
Ein
Name
im
Mund
des
Frosches
verlangsamt
den
Prozess
Quebrando
no
talento
norte
e
sul
Brechen
mit
Talent
Nord
und
Süd
Salvador
muito
axé,
Porto
Alegre
triafú
Salvador
viel
Axé,
Porto
Alegre
Triafú
Só
quem
tem
e
não
se
julga
melhor
que
ninguém
Nur
wer
hat
und
sich
nicht
für
besser
hält
Fica
de
pé
inverga
e
não
quebra
você
sabe
bem
Bleibt
stehen,
beugt
sich
nicht
und
bricht
nicht,
du
weißt
es
gut
Na
trajetória,
sucesso
e
fracasso
Auf
der
Spur,
Erfolg
und
Scheitern
Foi
preciso
muitas
palmas
pra
poder
vencer
o
cançasso
Es
brauchte
viel
Applaus,
um
die
Müdigkeit
zu
überwinden
H.
aço
o
que
teu
bonde
faz
não
faço
H.
Stahl
was
deine
Crew
macht,
mache
ich
nicht
Já
foi
pro
espaço
vê
deixar
brecha
eu
logo
me
engrado
Schon
im
All,
wenn
du
eine
Lücke
lässt,
greife
ich
ein
Mas
não
embaraço
meu
espaço
eu
defendo
Aber
ich
verheddere
nicht
meinen
Raum,
den
verteidige
ich
Vou
nas
ruas
da
cidade
encontrar
Ich
gehe
durch
die
Straßen
der
Stadt,
um
zu
finden
Se
cale
por
não
ter
o
que
dizer
Sei
still,
wenn
du
nichts
zu
sagen
hast
Sou
do
Rio
de
Janeiro,
CDD
meu
cativeiro
Ich
bin
aus
Rio
de
Janeiro,
CDD
mein
Gefängnis
Então,
respeita
nóis
aqui
tem
voz
Also
respektiere
uns,
hier
gibt
es
eine
Stimme
E
hoje
eu
sei
o
que
você
falava
pro
meu
povo
não
é
lei
Und
heute
weiß
ich,
was
du
zu
meinem
Volk
gesagt
hast,
ist
kein
Gesetz
Se
cale
por
não
ter
o
que
dizer
Sei
still,
wenn
du
nichts
zu
sagen
hast
Sou
do
Rio
de
janeiro
Ich
bin
aus
Rio
de
Janeiro
Lobo
em
pele
de
cordeiro
Wolf
im
Schafspelz
Então
respeita
nóis
aqui
tem
voz
Also
respektiere
uns,
hier
gibt
es
eine
Stimme
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Mv, Luciano Dj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.