Paroles et traduction MV Bill - Aqui Tem Voz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aqui Tem Voz
Here's a Voice
Vou
nas
ruas
da
cidade
encontrar
I'll
walk
the
city
streets
to
find
Se
cale
por
não
ter
o
que
dizer
Shut
up
if
you
have
nothing
to
say
Sou
do
Rio
de
Janeiro,
CDD
meu
cativeiro
I'm
from
Rio
de
Janeiro,
CDD
my
captivity
Então,
respeita
nóis
aqui
tem
voz
So,
respect
us,
there's
a
voice
here
E
hoje
eu
sei
o
que
você
falava
pro
meu
povo
não
é
lei
And
today
I
know
what
you
told
my
people
is
not
law
Se
cale
por
não
ter
o
que
dizer
Shut
up
if
you
have
nothing
to
say
Sou
do
Rio
de
janeiro
I'm
from
Rio
de
Janeiro
Lobo
em
pele
de
cordeiro
A
wolf
in
sheep's
clothing
Então
respeita
nóis
aqui
tem
voz
So,
respect
us,
there's
a
voice
here
Levando
do
jeito
que
vida
permite
Taking
it
as
life
allows
Muita
pólvora
dinamite
Lots
of
gunpowder,
dynamite
Na
picada
um
cara
que
leve
sem
convite
On
the
trail,
a
guy
who
takes
without
invitation
Levite,
Revide,
só
existe
quem
resiste
Levitate,
fight
back,
only
those
who
resist
exist
Vê
se
decora,
demora
lá
fora
vários
foram
embora
Remember,
it
takes
time,
out
there
many
have
left
Hora,
quem
não
ignora
ta
maneiro
Time,
those
who
don't
ignore
are
cool
Se
revigora,
mora
o
futuro
é
agora
Reinvigorate,
dwell,
the
future
is
now
Bola
de
fogo
incorpora
Fireball
embodies
Quem
explora,
hoje
implora
Those
who
exploit,
today
beg
Seqüência
do
mundo
perdido
Sequence
of
the
lost
world
Parece
que
vejo
invertido,
não
faz
sentido
It
seems
I
see
it
inverted,
it
makes
no
sense
Eu
vou
e
verso,
estresso
o
universo
I
go
and
verse,
stress
the
universe
E
não
desconverso,
fico
no
desperso
And
I
don't
talk
my
way
out,
I
stay
lost
O
som
da
zona
oeste
carioca
The
sound
of
the
West
Zone
of
Rio
Se
vier
venha
devagar
assim
que
a
banda
toca
If
you
come,
come
slowly,
that's
how
the
band
plays
Rodei
por
todo
o
Brasil
mandando
fechado
do
jeito
que
sou
I
traveled
all
over
Brazil,
keeping
it
real,
the
way
I
am
Só
quero
dizer,
que
a
ofensiva,
continua
I
just
want
to
say
that
the
offensive
continues
Meu
conceito
é
de
rua
My
concept
is
from
the
streets
Tentaram
mudar
minha
mente
They
tried
to
change
my
mind
Manipularam
minha
gente
They
manipulated
my
people
Defendendo
minha
conduta
como
Deus
defende
um
crente
Defending
my
conduct
as
God
defends
a
believer
Um
microfone
é
tudo
que
preciso
A
microphone
is
all
I
need
Disistabilizo,
liso,
viso
prejuízo
I
destabilize,
smooth,
aim
for
damage
Por
isso
organizo
That's
why
I
organize
Nisso
penso
com
auxílio
de
um
incenso
I
think
about
this
with
the
help
of
incense
Não
precisa
ser
um
gênio
basta
ter
bom
senso
You
don't
need
to
be
a
genius,
just
have
common
sense
Respire
tenso,
e
treinando
pro
obstáculo
Breathe
tense,
and
train
for
the
obstacle
A
grana
do
seu
pai
não
faz
de
noz
um
espetáculo
Your
daddy's
money
doesn't
make
us
a
spectacle
Que
ganha
publico
e
perde
conteúdo
That
gains
audience
and
loses
content
Não
me
olho
iludo
contra
o
olho
gordo
eu
tenho
escudo
I
don't
look
at
myself
and
get
deluded,
against
the
evil
eye
I
have
a
shield
Lembra
daquele
momento
Remember
that
moment
Faltava
dinheiro
mas
não
sentimento
We
lacked
money
but
not
feeling
"Ultima
do
tempo"
"Last
of
time"
Nome
na
boca
do
sapo
faz
o
processo
ficar
lento
The
name
in
the
mouth
of
the
frog
makes
the
process
slow
Quebrando
no
talento
norte
e
sul
Breaking
through
with
talent,
north
and
south
Salvador
muito
axé,
Porto
Alegre
triafú
Salvador
a
lot
of
axé,
Porto
Alegre
triafú
Só
quem
tem
e
não
se
julga
melhor
que
ninguém
Only
those
who
have
and
don't
judge
themselves
better
than
anyone
Fica
de
pé
inverga
e
não
quebra
você
sabe
bem
Stay
standing,
bend
and
don't
break,
you
know
well
Na
trajetória,
sucesso
e
fracasso
On
the
path,
success
and
failure
Foi
preciso
muitas
palmas
pra
poder
vencer
o
cançasso
It
took
many
applause
to
overcome
fatigue
H.
aço
o
que
teu
bonde
faz
não
faço
H.
steel
what
your
crew
does,
I
don't
do
Já
foi
pro
espaço
vê
deixar
brecha
eu
logo
me
engrado
It's
already
been
to
space,
see,
leave
a
gap,
I'll
settle
right
in
Mas
não
embaraço
meu
espaço
eu
defendo
But
I
don't
hinder,
I
defend
my
space
Vou
nas
ruas
da
cidade
encontrar
I'll
walk
the
city
streets
to
find
Se
cale
por
não
ter
o
que
dizer
Shut
up
if
you
have
nothing
to
say
Sou
do
Rio
de
Janeiro,
CDD
meu
cativeiro
I'm
from
Rio
de
Janeiro,
CDD
my
captivity
Então,
respeita
nóis
aqui
tem
voz
So,
respect
us,
there's
a
voice
here
E
hoje
eu
sei
o
que
você
falava
pro
meu
povo
não
é
lei
And
today
I
know
what
you
told
my
people
is
not
law
Se
cale
por
não
ter
o
que
dizer
Shut
up
if
you
have
nothing
to
say
Sou
do
Rio
de
janeiro
I'm
from
Rio
de
Janeiro
Lobo
em
pele
de
cordeiro
A
wolf
in
sheep's
clothing
Então
respeita
nóis
aqui
tem
voz
So,
respect
us,
there's
a
voice
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Mv, Luciano Dj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.