MV Bill - Brado Retumbante - Direto e Reto Mix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MV Bill - Brado Retumbante - Direto e Reto Mix




Brado Retumbante - Direto e Reto Mix
Resounding Cry - Straight and Direct Mix
Misturaram raiva com gasolina
They mixed rage with gasoline
Jogaram querosena na adrenalina
Poured kerosene on adrenaline
Cenário de revolta civil... Explodiu
A scene of civil unrest... It exploded
Vitória pra quem acordou agora
Victory for those who just woke up
E vida longa pra quem nunca dormiu
And long life to those who never slept
Viu tamo junto no foco
You see, we're together, focused
Ganhando as ruas como se fosse um bloco gigante
Taking the streets like a giant block party
Mas sem batucada
But without the drums
Gente revoltada se sentido mal representada
Angry people feeling misrepresented
Puxaram o pino da granada
They pulled the pin on the grenade
E agora o bagulho ficou sério
And now things got serious
Vozes gritam contra o retrocesso
Voices scream against regression
O grito é coletivo, vem da rua e se reflete no congresso
The cry is collective, it comes from the streets and echoes in congress
Mais que vinte centavos é o preço da indignação
More than twenty cents is the price of indignation
Manipulação, corrupção, falta de decoro
Manipulation, corruption, lack of decorum
O braço armado faz cordão de isolamento
The armed forces form a cordon of isolation
E baixa o coro, olhos lacrimeja
And silence the crowd, eyes tear up
E alguém segura o choro, fudeu
And someone holds back the tears, it's fucked up
Vai ser assim a cada escândalo
It's gonna be like this with every scandal
Quem quer que a farra chegue ao fim não é vândalo
Those who want the party to end are not vandals
O monstro que acorda e sai do posto de otário
The monster that wakes up and leaves the sucker's post
Quando percebe que tamo longe
When he realizes that we're far
De ter um pais igualitário
From having an egalitarian country
O povo unido sem sigla de partido
The people united without party acronyms
Independente, coração valente e o orgulho ferido
Independent, brave hearts, and wounded pride
Com a representação que não representa
With representation that doesn't represent
Sem representatividade que não se apresenta
Without representativeness that doesn't present itself
A gente enfrenta
We face it
fica na pista quem aguenta
Only those who can endure stay on the track
O corrupto se esconde e da responsa e se ausenta
The corrupt hide and shirk responsibility
Nosso partido são corações partidos
Our party is broken hearts
A raiva inclinada pros verdadeiros bandidos
Anger is leaning towards the real criminals
Esquerda não contemplou, direita ignorou
The left didn't contemplate, the right ignored
Acorda, lava a cara que o gigante acordou
Wake up, wash your face, the giant has awakened
E que não durma!
And may he not sleep!
E forme muito mais do que um turma
And may he form much more than a group
Uma corrente, Brasil pra frente, no cartaz
A chain, Brazil forward, it's on the poster
Tolerância zero pra quem
Zero tolerance for those who
Faz a guerra e fala de paz
Wage war and speak of peace
Descobrimos a trama muita grana nessa lama
We discovered the plot, a lot of money in this mud
Formando o negro drama
Forming the black drama
Pique osama
Like Osama
Que tem gana
Who has the desire
Pra detonar quem engana
To destroy those who deceive
A rua clama e o povo chama
The street cries out and the people call
Se não muda de postura não muda o país
If you don't change your posture, the country won't change
O brado retumbante é nossa raiz
The resounding cry is our root
Ninguém dorme, se vivo se informe
Nobody sleeps, if you're alive, inform yourself
Vem pra rua reivindicando os seus direitos civis
Come to the streets claiming your civil rights
Os de fé, tamo aqui
Those with faith, we're here
Preparar pra invadir
Prepared to invade
Balançou se não firme vai cair
If you're not firm, you'll fall
Siga-me
Follow me
Pra frente
Forward
Junte-me
Join me
Mais gente
More people
Desafia o nosso
Challenges our
Peito a própria morte
Chest to death itself
Gigante pela propria natureza
Giant by its own nature
Combate a pobreza não
Fights poverty, doesn't
Combate a concentração de riqueza
Fight the concentration of wealth
Que sufoca o cidadão comum
That suffocates the common citizen
Quando o ódio dominar
When hatred takes over
Não vai sobrar nenhum
There will be none left
Ignoraram a nossa opnião
They ignored our opinion
Agora vão ter que aturar a nossa união
Now they'll have to put up with our union
Cada um carrega em si sua missão
Each one carries their mission within themselves
A pressão continua
The pressure continues
Posição de povo que se descobre
The position of a people who discover themselves
O armamento e não recua
The weaponry and doesn't back down
quando chega os "home" e largando gás
Only when the "men" arrive and release gas
Dispersa a manifestação que era de paz
Dispersing the demonstration that was peaceful
Distribuindo o cardápio de porrada
Distributing the menu of beatings
Gás lacrimogênio, querosene cacetada
Tear gas, kerosene, truncheons
Bala de borracha parte da imprensa esculacha
Rubber bullets, part of the press slams
Desqualificando quem participava da marcha
Disqualifying those who participated in the march
Gente baixa que se encaixa no
Low people who fit the
Perfil de quem paga taxa
Profile of those who pay taxes
todo mundo olhando e a rua escracha
Everyone is watching and the street exposes
Poder público pressionado
Public power pressured
Pelo poder popular
By popular power
O avanço da massa assuta e faz recuar
The advance of the masses frightens and makes them retreat
Questionando e encurralando na parede
Questioning and cornering against the wall
Mídia alternativa que compartilha na rede
Alternative media that shares on the network
A falta do progresso
The lack of progress
Policia com excesso
Police with excess
Quem responde a processo
Who answers to the process
Corrupção é regresso
Corruption is regression
Eh uma cusparada na cara do brasileiro
It's a spit in the face of the Brazilian
Que discorda da orgia feita com nosso dinheiro
Who disagrees with the orgy made with our money
E a resposta politica: Gás de pimenta
And the political response: Pepper spray
Não aceita critica: Não representa
Doesn't accept criticism: Doesn't represent
Quem mentiu: Não representa
Who lied: Doesn't represent
Se omitiu: Não representa
Who omitted: Doesn't represent
Não cumpriu o que prometeu:
Didn't fulfill what they promised:
Não me representa
Doesn't represent me
Ação truculenta revela o estado crítico
Truculent action reveals the critical state
Um pouco de sujeira dentro do jogo político
A bit of dirt within the political game
Muito barulhento como um solo de guitarra
Very noisy like a guitar solo
O som da multidão anunciando o fim da farra
The sound of the crowd announcing the end of the party
Se não muda de postura não muda o país
If you don't change your posture, the country won't change
O brado retumbante é nossa raiz
The resounding cry is our root
Ninguém dorme, se vivo se informe
Nobody sleeps, if you're alive, inform yourself
Vem pra rua reivindicando os seus direitos civis
Come to the streets claiming your civil rights
Os de
Those with faith
Tamo aqui
We're here
Preparar
Prepared
Pra invadir
To invade
Balançou se não firme vai cair
If you're not firm, you'll fall
Siga-me
Follow me
Pra frente
Forward
Junte-me
Join me
Mais gente
More people
Desafia o nosso
Challenges our
Peito a própria morte
Chest to death itself





Writer(s): Dj Luciano, Alex Pereira Barboza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.