MV Bill - Causa E Efeito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MV Bill - Causa E Efeito




Causa E Efeito
Причина и Следствие
Pouca coisa mudou
Мало что изменилось, дорогая.
O responsável pela nossa tragédia não assimilou
Ответственный за нашу трагедию не усвоил,
Que pra mudar é necessário mais que discurso
Что для перемен нужно больше, чем речи.
No percurso falei com gente estúpida
По пути я говорил с глупыми людьми.
Penso no que diz nossa bandeira, fico em dúvida
Думаю о том, что говорит наш флаг, и сомневаюсь.
O que será que eles acham de nós
Что они думают о нас?
Que não sabemos falar?
Что мы не умеем говорить?
Que não sabemos votar?
Что мы не умеем голосовать?
(Rá)
(Ха!)
(Nossa voz ta no ar)
(Наш голос в эфире!)
Por mais que eu tenha espírito de mudança
Как бы ни был силен мой дух перемен,
Vejo contradições que me causam desesperança
Я вижу противоречия, которые вселяют в меня отчаяние.
(Cansa) ver tanta gente ignorante
(Усталость) видеть столько невежественных людей,
Tratando gente humilde de forma arrogante
Обращающихся с простыми людьми высокомерно.
Deselegante ao lidar com a maioria
Неуважительно обращаются с большинством,
Que fala com sotaque de periferia
Которое говорит с акцентом окраин.
Na correria, sobrevivendo à covardia
В суете, выживая в трусости
Daquele que nos retribui com antipatia
Тех, кто платит нам неприязнью.
A superação me emociona
Преодоление меня волнует,
Mas a apatia dos irmãos me decepciona
Но апатия братьев разочаровывает.
Vivemos da democracia que não funciona
Мы живем в демократии, которая не работает.
Condição social que aprisiona
Социальное положение, которое нас ограничивает.
Vários vão à lona
Многие идут ко дну,
Sentados na poltrona
Сидя в кресле,
Recebendo ordens que serão ditadas da telona
Получая приказы, которые диктуются с экрана.
E nos deixam como herança uma verdadeira erupção de criança na minha lembrança
И оставляют нам в наследство настоящий взрыв детства в моих воспоминаниях.
(Não pra esquecer o que eu vi) na lembrança
(Нельзя забыть то, что я видел) в воспоминаниях.
(Não pra esquecer o que senti)
(Нельзя забыть то, что я чувствовал).
Percebi
Я понял,
Que a policia continua sendo o braço governamental
Что полиция продолжает быть рукой правительства.
Na favela dissemina o mal
В фавелах она сеет зло
Com suas fardas e caveirões
Со своими формами и броневиками,
A serviço daqueles que controlam opiniões
Служа тем, кто контролирует мнения,
Que roubam milhões, donos de mansões
Кто крадет миллионы, владельцы особняков,
Constrói a riqueza com a fraqueza de multidões
Строит богатство на слабости толпы.
Tubarões
Акулы
Engolem o peixe pequeno
Проглатывают мелкую рыбешку.
Não vejo plantação de coca no nosso terreno
Я не вижу плантаций коки на нашей земле.
(Vai além) vejo plantações de vida
(Это выходит за рамки) Я вижу плантации жизни,
De sonhos, de morte, ferida
Мечтаний, смерти, ран,
Que não cicatriza, que não ameniza
Которые не заживают, которые не утихают.
Se o clima tiver tenso a paz não se estabiliza
Если обстановка напряженная, мир не установится.
Pra mim é muito fácil de ser entendido
Для меня это очень легко понять:
Sem educação vários de nós vai virar bandido
Без образования многие из нас станут бандитами.
E a nossa pena não é branda
И наше наказание не мягкое.
Perdemos a infância, a juventude, a fila anda
Мы теряем детство, молодость, жизнь идет.
Menos pra quem tem família com dinheiro
Кроме тех, у кого богатая семья,
Que paga pelo erro do filho o tempo inteiro
Которая постоянно платит за ошибки своего ребенка.
Atitude que eu não me identifico
С таким отношением я не согласен.
Bateram na empregada porque o pai é rico
Избили служанку только потому, что отец богат.
Pai que vai a público falar de ética
Отец, который публично говорит об этике,
Sem saber que o filho é envolvido com droga sintética
Не зная, что его сын связан с синтетическими наркотиками.
Vida frenética, fazendo merda pela rua
Неистовая жизнь, творящая дерьмо на улицах,
Com a certeza que a justiça é menos energética
С уверенностью, что правосудие менее энергично.
Não é assim com a gente
С нами все не так.
Nova operação policial leva a alma de um inocente
Новая полицейская операция забирает душу невинного.
Deixa a criança ferida
Оставляет ребенка раненым
Com bala perdida
Шальной пулей.
Mais punição como medida
Больше наказаний в качестве меры.
Revelando a incompetência
Раскрывая некомпетентность.
Tenho complemento no refrão que na sequência
У меня есть дополнение в припеве, который следует далее.
(Combatente não aceita)
(Боец не принимает)
(Comando de canalha que a nós não respeita)
(Приказы мерзавцев, которые нас не уважают)
(Excluído, iludido)
(Исключенный, обманутый)
(Quem nasce na favela é visto como bandido)
(Кто родился в фавелах, того считают бандитом)
(Rouba muito, magnata)
(Много крадет, магнат)
(Não vai para cadeia e usa terno e gravata)
(Не идет в тюрьму и носит костюм и галстук)
Causa e efeito
Причина и следствие.
dever sem direito
Только обязанности, без прав.
(Combatente não aceita)
(Боец не принимает)
(Comando de canalha que a nós não respeita)
(Приказы мерзавцев, которые нас не уважают)
(Excluído, iludido)
(Исключенный, обманутый)
(Quem nasce na favela é visto como bandido)
(Кто родился в фавелах, того считают бандитом)
(Rouba muito, magnata)
(Много крадет, магнат)
(Não vai para a cadeia e usa terno e gravata)
(Не идет в тюрьму и носит костюм и галстук)
Causa e efeito
Причина и следствие.
dever, sem direito
Только обязанности, без прав.
A corrupção permite
Коррупция позволяет
Que atrocidade ultrapasse seu limite
Жестокости перейти все границы.
Por mais que parte da elite evite
Как бы часть элиты ни пыталась этого избежать,
Um afrogenocídio existe
Афрогеноцид существует.
Onde pessoas morrem por conta da cor
Где люди умирают из-за цвета кожи.
Com sobrenome comum não temos valor
С обычной фамилией у нас нет ценности.
Artista caô, que fala de amor
Фальшивые артисты, которые говорят о любви,
Não fecha com nóis nem na hora da dor
Не будут с нами даже в час боли.
Por isso eu faço do meu palco um púlpito
Поэтому я делаю из своей сцены кафедру,
Usando minha voz contra um Brasil que é corrupto
Используя свой голос против коррумпированной Бразилии.
Impunidade fala mais alto
Безнаказанность главенствует.
Os homens de preto sobem o morro pra defender o asfalto
Люди в черном поднимаются на холм, чтобы защищать асфальт.
Que impotente, assistem à tragédia
Бессильные, наблюдают трагедию
Do desnivel entre a favela e a classe média
Неравенства между фавелами и средним классом,
Que tratam o gueto como se fosse a África
Который относится к гетто, как к Африке,
Numa distância que nem chega a ser geográfica
На расстоянии, которое даже не географическое.
Distanciamento provocado pelo preconceito
Дистанция, вызванная предрассудками,
Como se nascer aqui fosse um defeito
Как будто родиться здесь это недостаток.
(Não é)
(Это не так)
É parte de um destino que você ajudou a escrever
Это часть судьбы, которую ты помогла написать,
Quando não quis se envolver
Когда не захотела участвовать.
Vem, vem aqui combater a consequência de política de ausência
Иди, иди сюда, борись с последствиями политики отсутствия,
Que resulta em violência
Которая приводит к насилию.
Se o foco não for mudado, não terão resultado
Если фокус не будет изменен, не будет и результата.
E o ódio na juventude é uma tendência
И ненависть в молодежи это тенденция.
(Sem escola) sem escolha
(Без школы) без выбора.
Expectativa de vida até que o crime te recolha
Ожидание жизни, пока преступление тебя не поглотит.
Vários do lado do bem, são empurrados pro mal
Многие на стороне добра, их толкают ко злу.
Vitimas da convulsão social
Жертвы социальных потрясений.
País tropical, povo sensual
Тропическая страна, чувственный народ.
Fábrica de gente em condição marginal
Фабрика людей в маргинальном положении,
Que não conseguem pensar, que não conseguem falar
Которые не могут думать, которые не могут говорить.
Parasitas não iram prosperar
Паразиты не будут процветать.
(Combatente não aceita)
(Боец не принимает)
(Comando de canalha que a nós não respeita)
(Приказы мерзавцев, которые нас не уважают)
(Excluído, iludido)
(Исключенный, обманутый)
(Quem nasce na favela é visto como bandido)
(Кто родился в фавелах, того считают бандитом)
(Rouba muito, magnata)
(Много крадет, магнат)
(Não vai para cadeia e usa terno e gravata)
(Не идет в тюрьму и носит костюм и галстук)
Causa e efeito
Причина и следствие.
dever sem direito
Только обязанности, без прав.
(Combatente não aceita)
(Боец не принимает)
(Comando de canalha que a nós não respeita)
(Приказы мерзавцев, которые нас не уважают)
(Excluído, iludido)
(Исключенный, обманутый)
(Quem nasce na favela é visto como bandido)
(Кто родился в фавелах, того считают бандитом)
(Rouba muito, magnata)
(Много крадет, магнат)
(Não vai para a cadeia e usa terno e gravata)
(Не идет в тюрьму и носит костюм и галстук)
Causa e efeito
Причина и следствие.
dever, sem direito
Только обязанности, без прав.





Writer(s): Efe Oekmen, Jonas Becker, Alexandre Pereira Barbosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.