MV Bill - Cotraste Social - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MV Bill - Cotraste Social




Cotraste Social
Cotraste Social
Eu quero denunciar o contraste social / Enquanto o rico vive bem, o povo
I want to denounce the social contrast / while the rich live well, the people
Pobre vive mal / Cidade maravilhosa é uma grande ilusão / Desemprego pobreza
Poor lives badly / wonderful city is a great illusion / unemployment poverty
Miséria corpos no chão / As crianças da favela não tem direito ao lazer /
Misery bodies on the ground / the children of the favela have no right to leisure /
Governantes falam e nada querem fazer / O posto de saúde é uma indecência
Rulers only talk and want to do nothing / the health post is indecent
/ atendem se o caso for uma emergência / Sociedade captalista com o peito
/ Only attend if the case is an emergency / captalist society with the chest
Aberto / Rir de longe é melhor do que sofrer de perto / Miséria e morte é o
Open / laugh from afar is better than suffer from near / misery and death is the
Nosso dia a dia / Pelo menos entre nós não existe judaria / Um amigo estudou
Our day to day / at least among us there is no Jewry / a friend studied
Não teve oportunidade / Brigou, lutou por sua dignidade / Mas uma vez por
Had no chance / fought, fought for his dignity / but once for
Falta de opção / O seu trabalho foi na boca com uma nove na mão / Ele queria
Lack of choice / his job was in the mouth with a nine in hand / he wanted
Um dia voltar atras / Infelismente esse amigo não vive mais / Se ele
One day back / unhappily this friend no longer lives / if he
Tiver uma chance podia ser trabalhador / Como não teve, para o inferno
Have a chance could be a worker / How did not have, to hell
Alguem lhe mandou
Someone sent you
Contraste social, o povo pobre é que vive mal / Eles querem negão dentro da
Social contrast, the poor people live badly / they want nigga inside
Prisão
Arrest
Estouram uma boca de fumo, o traficante é preso / Para a alegria da polícia,
Burst a mouth of smoke, the dealer is arrested / to the joy of the police,
O traficante é preto / Na cadeia com certeza vai passar muito tempo / Mas se
The dealer is black / in jail for sure will spend a lot of time / but if
Tivesse dinheiro teria um justo julgamento / Num país onde o dinheiro domina
If I had money I would have a fair trial / in a country where money dominates
/ Família faz da praça a sua morada / A política é movida através de propina
/ Family makes the square their home / the policy is moved through tuition
/ Um inocente é condenado sem ter feito nada / E assim vamos fazendo o que
"An innocent man is condemned without having done anything, and so we do what we do."
Diz a bandeira / Ordem e progresso no país de terceiro mundo / Não queremos
Says the flag / order and progress in the third world country / we do not want
Ser tratados de qualquer maneira / Como se todos na favela fossem vagabundos
Being treated anyway / as if everyone in the favela is a bum
/ Quem está por cima não esquenta não / Ri de nós e joga o osso para o munda
/ Who is above does not heat not / laughs at US and throws the bone to the munda
Cão / 27 de janeiro de 1994 / Uma mulher com as costas cheias de buraco /
Dog / January 27, 1994 / a woman with a hole in her back /
Estava parada com a filha na fila do orelhão / Recebeu pelas costas dois
She was standing with her daughter in the row of the orelhão / received in the back two
Tiros de bagulhão / A filha ficou ferida e a mãe morreu / Mais um fato
Bagulhão shots / the daughter was injured and the mother died / one more fact
Ocorrido na Cidade de Deus / O mesmo não acontece na Zona Sul / Não foi
It happened in the city of God / the same does not happen in the South Zone / it was not
Bandido quem matou, tava com farda azul / Não quero fazer sensacionalismo /
Bandit who killed, tava with blue uniform / I do not want to make sensationalism /
Apenas te mostrar que agente vive na beira do amo
Just show you that agent lives on the edge of the master
Contraste social, o povo pobre é que vive mal / Eles querem negão dentro da
Social contrast, the poor people live badly / they want nigga inside
Prisão
Arrest
O coletivo de favelado agora é arrastão / Discriminados na rua, na praia, na
The favelado collective is now trawler / discriminated on the street, on the beach, on the
Condução / A televisão esquece da pobreza / Impondo a playboyzada como
Driving / television forgets poverty / imposing the playboyzada as
Padrão de beleza / Por isso que muito cara fica revoltado / Com o sistema
Beauty standard / why a lot of guys are disgusted / with the system
Que deixa os pobres acorrentados / Deve ser muito fácil falar da cobertura /
That leaves the poor in chains / it must be very easy to talk about the cover /
Daqui debaixo aonde eu a realidade é bem mais dura / Aqui não tem
From here below where I'm the reality is much harder / here is not
Payground, não tem carro do ano / Aqui não tem picina com playboy nadando /
Payground, there is no car of the year / here there is no pool with Playboy swimming /
Aqui não tem shopping, não tem boate / Mas tem soldado de azul brincando de
Here there is no mall, there is no nightclub / but there is a soldier in blue playing
"Suat" / Tem água de esgoto passando na rua / Tem gente sem casa, dormindo
"Suat" / there is sewage passing in the street / there are homeless people, sleeping
Na chuva / Aqui não tem lazer, não tem quadra de basquete / A pelada é no
In the rain / here there is no leisure, there is no basketball court / The Naked is in the
CIEP / Porrada que agente levava no tronco / Agora levamos na rua e pronto /
CIEP / beat that agent took in the trunk / now we take it on the street and that's it /
Ficamos com a boca fechada poque não queremos ir para o inferno / Te mandam
We keep our mouths shut because we don't want to go to hell / they send you
Pro saco dentro do buraco, esse é o mundo moderno / Tiro de doze,
Pro bag inside the hole, this is the Moderna world / twelve shot,
Metralhadora e se acabou / A vida de mais um irmão, que pelos direitos
Machine gun and it's over / the life of another brother, who for the rights
Reclamou / Fique ligado, nada mudou, veja o que se passou / Chibatada que
Complained / stay tuned, nothing has changed, see what happened / whiplash that
Agente levava no tronco não cicatrizou / Se você não se ligou / Se liga
Agent carried on the trunk did not heal / if you did not bind / bind
Então, nada mudou / Se na sua cabeça, eu estou equivocado / Deça da
So nothing's changed in your head, I'm wrong
Cobertura e passe aperto do meu lado
Cover and iron grip on my side
Contraste social, o povo pobre é que vive mal / Eles querem negão dentro da
Social contrast, the poor people live badly / they want nigga inside
Prisão
Arrest






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.