MV Bill - Estilo Vagabundo 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MV Bill - Estilo Vagabundo 2




Estilo Vagabundo 2
Vagabond Style 2
Eu quero saber o que você esperando com esse teu
I just wanna know what you're waiting for with this
Papo furado quase me enrolando. Consegue quase sempre o
Phony talk, almost stringing me along. You almost always get
Que quer eu tento me livrar e não consigo e fico no seu
What you want, I try to break free and I can't, and I stay by your side
Tu é minha mulher.
You're my woman.
Não queria ser, sem querer desmerecer
I didn't want to be, without meaning to disrespect
Mas se o momento não é de briga então estresse pra que?
But if now's not the time to fight, then why the stress?
Pra resolver.
To resolve.
- O que?
- What?
O que é que você vai querer.
What do you want.
De que?
From what?
Agora é com você sou eu ou as mamadas
Now it's up to you, it's me or the blowjobs
Confesso que me molho com a sua chegada
I confess that I get wet with your arrival
Eu sei.
I know.
Mas também quero ser valorizada, quem sabe
But I also want to be valued, maybe even
Ser amada tratada como donzela sem ter que dividir você
Be loved, treated like a damsel without having to share you
Com a rata velha eu sou mais eu que ela.
With that old hag, I'm more me than her.
Eu também prefiro, te quero, te admiro a você me
I also prefer you, I want you, I admire you, to you I
Refiro quando eu digo que eu carente você que me entende.
Refer to when I say I'm needy, you're the only one who understands me.
Acaba com meu drama, se deita na cama comigo.
End my drama, get in bed with me.
Contigo? se for eu mais ninguém não quero ser
With you? Only if it's me and nobody else, I don't want to be a
Galinha no cardápio desse teu harém.
Chicken on the menu of this harem of yours.
Quem muito quernada tem você tem sorte que eu não consigo me soltar
He who wants too much has nothing, you're lucky I can't break free
Da sua garra não quer dizer que você pode meter uma marra!
From your grip, doesn't mean you can put on airs!
Quando é que vai parar com a farra?
When are you going to stop partying?
Dentro do possível, ao meu alcance quero ter a
Within the possible, within my reach, I just want to have the
Chance de te levar pra lugar e dar um lance.
Chance to take you somewhere and make a move.
Também não é assim meter a mão e ir levando.
It's not like that either, just grabbing and taking.
Primeiro quero saber quem você anda pegando.
First I want to know who you're hooking up with.
A sua confiança excessiva,
Your excessive confidence,
Me joga pra baixo e mostra que ainda viva.
Puts me down and shows that I'm still alive.
Fica com a preta, branca, loura me procura
Stay with the black, white, blonde, you only look for me
Quando todas te despensam e você vai à loucura.
When they all dismiss you and you go crazy.
Cachorro sem dono.
Stray dog.
Eu confio no meu taco
I trust my game
É bom, mas não é isso é que você sabe o meu ponto
It's good, but that's not it, it's that you know my weak spot
Fraco quando fala, quando me toca,
When you talk, when you touch me,
Quando liga, penso no seu corpo um frio na barriga.
When you call, I think of your body, I get butterflies in my stomach.
Saudade dosabraços que você me dá...
Missing the hugs you give me...
Deixa eu te abraçar.
Let me hug you.
Não chega perto que eu não agüento falar,
Don't come near me, I can't bear to talk,
Você vai ter que me ouvir que eu sei que na manhã seguinte você vai sumir, é sempre assim.
You're gonna have to listen to me, I know that the next morning you'll disappear, it's always like this.
Hã, não vou não afim de levar pra suíte de patrão
Huh, I won't, I'm not in the mood to take you to the master suite
Pra selar reconciliação.
To seal reconciliation.
Hm, não sei não.
Hm, I don't know.
Eu, você 12 horas de prazer no motel tipo lua de mel lazer.
Me, you, 12 hours of pleasure in the motel, like a honeymoon, just leisure.
Você vai ter que me convencer, gastar saliva vou ouvir
You're gonna have to convince me, spend your saliva, I'll listen
Na moral sem ser agressiva porém veja bem o que você
Seriously, without being aggressive, but look what you
Vai falar se o papo não for reto a gente vai se estressar.
Say if the talk ain't straight we're gonna get stressed.
Sem estresse. Nega, eu sei que tu gosta quando eu
No stress. Girl, I know you like it when I
Passo meu cavanhaque nas suas costas se você quiser a
Run my beard on your back if you want we can
Gente faz uma aposta é você deixar eu falar perto
Make a bet, just let me talk close
Do ouvido. eu duvido que você não entra no meu
To your ear. Then I doubt you won't get in my
Carro comigo tira a langerie e me chama de seu marido.
Car with me, take off your lingerie and call me your husband.
Que lindo.
How lovely.
Ninguém se regula depois que esvazia uma garrafa de
Nobody controls themselves after emptying a bottle of
Amarula te levo à loucura agarro teu cabelo com força
Amarula, I drive you crazy, I grab your hair with force
E com ternura não ligue para aquela que eu peguei na rua.
And with tenderness, don't mind the one I picked up on the street.
O que?
What?
Se é pra você toda hora que a minha saudade
If it's for you every time my longing is
Sempre dura. Relacionamento moderno a gente se bem
Always hard. Modern relationship, we get along well
Sem dever satisfação à ninguém,
Without owing satisfaction to anyone,
Igual a gente não tem o bagulho fica doido com a temperatura a base de 100 no vai e vem.
There's nothing like us, the thing goes crazy with the temperature, based on 100 in the back and forth.
Vai e vem nada, isso é cachorrada sua,
Back and forth nothing, that's your dog behavior,
Que conversinha é essa de outra que tu pega na rua?
What's this talk about another one you pick up on the street?
ìÉ que eu t-t-t-tava p-p-p-p-pensando
I-I-I-I was th-th-th-thinking
Fica quieto que você gaguejando
Be quiet, you're stuttering
Não quero mais ouvir sua voz, esqueça essa idéia de ficarmos à sos.
I don't want to hear your voice anymore, forget this idea of us being alone.
Não faz assim
Don't do this
Como não?! se eu fosse louca,
How not?! Only if I was crazy,
Te dou condição e você me fala de outra.
I give you a chance and you talk to me about another one.
Fico com àgua na boca mas não
I get my mouth watering but I can't
Posso me render à você que não se cuida e não faz por merecer.
Give in to you who doesn't take care of yourself and doesn't deserve it.
- Peraí.
- Wait.
Se for falar daquela despencada cala a boca,
If you're gonna talk about that washed-up one, shut up,
Vai embora que eu não quero mais ouvir.
Go away, I don't want to hear anymore.
Olha só.
Look.
A nossa noite acaba por aqui, se deixar vou te
Our night ends here, if you let me I'll
Agredir, insistir vai ser pior!
Attack you, insisting will be worse!
Não acreditou, achou que tava tudo no seu nome escorregou e se arrasou.
You didn't believe it, you thought everything was in your name, you slipped and crashed.
Não quero te ver aqui, a fila andou você caiu
I don't want to see you here, the line has moved on, you fell
E não notou melhor sair.
And you didn't notice, it's better to leave.
Não quero você invadindo a minha
I don't want you invading my
Vida, a minha casa pra você tem saída,
Life, my house, for you there's only one way out,
Iludida achei que tu tinha mudado tem coisas que não mudam tu
Delusional, I thought you had changed, some things don't change, you
Continua safado, pra mim você é coisa do passado,
Keep being a jerk, for me you're a thing of the past,
Um homem igual a você tem mais que ser corneado tenho
A man like you deserves to be cheated on, I already have a
Negão engatilhado, safado.
Black dude loaded, jerk.
Sem briga, não me trate como se fosse inimiga,
No fighting, don't treat me like an enemy,
Vai embora depois você me liga, não demora que
Go away and then you call me, just don't take long, there's already
Tem outra na fila, sem briga.
Another one in line, no fighting.
Safado
Jerk
Sem briga
No fighting
Safado
Jerk
Sem briga
No fighting
Safado
Jerk
Sem briga
No fighting
Safado
Jerk
Sem briga
No fighting
Safado
Jerk
Sem briga
No fighting
Safado
Jerk
Sem briga
No fighting
Safado
Jerk
Sem briga...
No fighting...





Writer(s): Bill Mv, Luciano Dj, Kapony, Kmila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.